Перевод финансовой отчетности

Группы, к которым относится документ: финансовые, отчеты, для налоговой

Финансовая отчетность принимается на перевод в любом формате, в том числе в отсканированном виде. Мы используем только утвержденную терминологию и следим за международными стандартами. На повторяющийся текст и большое количество цифр предоставляется скидка.

Заказать перевод


Перевод финансовой отчетности — цена

Финансовая отчетность состоит из шаблонных формулировок и часто оформлена одинаково. Тем не менее, объем и количество отдельных пунктов варьируются, поэтому стоимость перевода рассчитывается по словам, а на повторы и совпадения из памяти переводов действует скидка. Ниже — цены без учета скидок, но с учетом работы по схеме "переводчик + редактор/корректор". В отчетности много цифр, поэтому без дополнительной проверки не обойтись.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Иврит
С иврита на русский
8.4 ₽/слово
~2100 ₽/страница
С русского на иврит
русским переводчиком
6.1 ₽/слово
~1525 ₽/страница
С русского на иврит
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница
Чешский
С чешского на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
С русского на чешский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на чешский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница

Заверим при необходимости

Если требуется заверенный перевод, мы предлагаем как нотариальное заверение, так и заверение печатью бюро. Сообщите об этом при оформлении заказа.

Внимание! В большинстве случаев нотариальное заверение перевода финансовой отчетности не требуется. Пожалуйста, уточните требования у принимающей стороны, чтобы не платить за лишнюю услугу.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод финансовой отчетности

Мы в любом случае оформляем перевод близко к оригиналу: сохраняем расположение текста, выделения жирным и курсивом, написание заглавными буквами и нумерацию пунктов отчетности. После заверяем нотариально:

  1. Указываем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  2. Указываем конец перевода.
Перевод финансовой отчетности с английского языка на русский
перевод финансовой отчетности с английского на русский нотариально заверенный, страница 1
Последняя страница перевода финансовой отчетности
перевод финансовой отчетности с английского на русский нотариально заверенный, страница 2
  1. Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтверждает, что перевод полный и точный, а также оставляет свою подпись.
  2. Cшиваем ксерокопию оригинального документа с переводом (если этого требует принимающая документы сторона).
  3. Нотариус расписывается и ставит печати в двух местах.
Удостоверительная подпись переводчика на русском
перевод финансовой отчетности с английского на русский нотариально заверенный, страница 3
Заверительная надпись нотариуса и печати
Перевод финансовой отчетности, заверенный печатью нотариуса

Как будет выглядеть перевод финансовой отчетности с печатью бюро

При оформлении перевода финансовой отчетности сохраняем форматирование текста. Максимально похожий на исходник файл заверяем печатью бюро:

  1. Указываем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  2. Ставим печать бюро. На данном примере печать поставили на каждой странице перевода, так как этого требовала сторона, принимающая документы.
  3. Указываем конец перевода.
  4. Ставим печать и подпись генерального директора, а также оставляем данные переводческой компании на последней странице.
Перевод финансовой отчетности с русского на английский
перевод финансовой отчетности с русского на английский заверенный печатью бюро, страница 1
Конец перевода
перевод финансовой отчетности с русского на английский заверенный печатью бюро, страница 2
Печать и подпись генерального директора
перевод финансовой отчетности с русского на английский заверенный печатью бюро, страница 3

Перевод финансовой отчетности — сроки

Срок выполнения перевода финансовой отчетности зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода финансовой отчетности, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Подготовим документ к переводу — сэкономим вам время и деньги

Отчетность часто поступает в виде сканированной копии, уже с печатями и подписями. Основная информация отражена в таблицах. Чтобы сохранить их в переводе, весь материал переводится в текстовый формат (разверстывается). Это нулевой этап работы.

Кстати! Разверстка применяется только для отчетности, полученной в виде скан-копий или в распечатанном виде. Файлы в редактируемых форматах (например, .doc, .xls) сразу передаются переводчикам.

Зачем нужна подготовка?

  1. Чтобы сверстать перевод один в один с оригиналом (если необходимо).
  2. Чтобы использовать специальное ПО, найти повторяющийся текст и сделать на его перевод скидку.
  3. Чтобы выполнить перевод гораздо быстрее.
  4. Чтобы использовать накопленную память переводов и сохранить единообразие терминологии во всех однотипных документах.

Не ошибемся с терминологией

С точки зрения текста в финансовой отчетности нет ничего сложного, так как она оформляется по четким шаблонам. Переводчики имеют доступ к обширной терминологической базе и не "изобретают велосипед", а пользуются формулировками и терминами, проверенными многократно.

Кстати! При обработке и переводе документов, содержащих большое количество цифр, к которым относится и финансовая отчетность, мы меняем их отображение на общепринятое в рамках языка перевода. Например, 10 054,36 рублей в файле, переведенном на английский, будет отображаться как RUB 10,054.36, а в файле, переведенном на немецкий, – как 10.054,36 RUB.
Да, отчетность часто составляется по шаблону, но наполнение статей может различаться в зависимости от специфики предприятия, и переводчик ее должен изучить. Кроме того, в разных странах традиционно существуют разные требования к бухгалтерским документам, хотя в последнее время международные разработчики стандартов активно предлагают перейти на единые стандарты финансовой отчетности (МСФО - IFRS). От того, по какому стандарту оформлена документация, часто зависит и терминология, поэтому мы постоянно отслеживаем нововведения в отрасли.
автора цитаты Ксения Плотникова - фото
Ксения Плотникова
переводчик, редактор

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод финансовой отчетности

Может ли ваше бюро гарантировать, что перевод будет качественным?

К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:

  1. Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
  2. При необходимости привлекаем носителей языка
  3. Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
  4. Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
Можно ли оплатить заказ от юрлица?

Да, юридическим лицам выставляем счет (без НДС, так как работаем по УСН — упрощенной системе налогооблажения). По окончании работ предоставляем акт.

Для формирования счета понадобятся реквизиты вашей компании в редактируемом виде. А для быстрого подтверждения заказа — копия платежного поручения.

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

13.11.2025
Русский → Английский500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
13.11.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Грузинский12750 слов
Получение в филиале "Выставочная" в Москве
Заверение: печатью бюро
12.11.2025
Группа документов: Отчеты
Немецкий → Русский11000 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
11.11.2025
Английский → Русский2250 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
11.11.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Украинский17000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
07.11.2025
Английский → Русский1500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
07.11.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Сербский10000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
04.11.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Испанский9500 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Заверение: нотариальное
03.11.2025
Русский → Корейский4750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
02.11.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Персидский19000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
01.11.2025
Узбекский → Русский6250 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Заверение: печатью бюро
31.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Сербский → Русский16000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
31.10.2025
Грузинский → Русский3000 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: печатью бюро
25.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Итальянский8500 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
20.10.2025
Испанский → Русский4750 слов
Доставка по адресу в Москве
Перевод без заверения
20.10.2025
Группа документов: Отчеты
Английский → Русский15500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
19.10.2025
Русский → Эстонский6250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Турецкий13000 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Молдавский2500 слов
Получение в филиале "Кузнецкий мост" в Москве
Перевод без заверения
17.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Китайский10000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
15.10.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Французский11750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
14.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Таджикский12500 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
14.10.2025
Группа документов: Отчеты
Русский → Английский17250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Казахский → Русский1000 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
13.10.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Английский8250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
12.10.2025
Английский → Русский2250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
09.10.2025
Русский → Болгарский3000 слов
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: печатью бюро
09.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Английский20500 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
08.10.2025
Группа документов: Отчеты
Армянский → Русский21250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
07.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Английский11500 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: нотариальное

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.