Да, если перевод не требуется подшивать к оригиналам или к нотариально заверенным копиям оригиналов (уточните об этом в учреждении, запрашивающем перевод). Если что-то из этого требуется, нам понадобятся исходники (но если заказ срочный, можно сначала отправить нам сканы для перевода, а позднее подвезти оригиналы в офис). Также желательно подготовить сканы хорошего качества, в высоком разрешении, без посторонних предметов и пальцев в кадре. Так документ будет выглядеть презентабельнее и не смутит принимающую сторону.
Переведём банковскую справку за 1-2 дня. Суммы, даты, имена перепроверим и согласуем с вами. Перевод оформим по требованиям принимающей стороны. С заверением тоже проблем нет: можно выбрать нотариальное или печатью бюро.
Перевод справки из банка — цены, скидки, акции
Справки из банка содержат примерно одинаковое количество текста, поэтому стоимость перевода на иностранные языки зафиксирована. Аналогичные иностранные справки рассчитываем по количеству слов.
Справка из банка
| Иностранный язык | перевод с русского | перевод на русский |
| Азербайджанский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
| Албанский | 1200 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
| Английский | 800 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
| Арабский | 1400 ₽ | по количеству слов (5.9 ₽/слово) |
| Армянский | 1300 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Белорусский | 800 ₽ | по количеству слов (3 ₽/слово) |
| Бенгальский | 1700 ₽ | по количеству слов (5.2 ₽/слово) |
| Болгарский | 800 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
| Боснийский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
| Венгерский | 2000 ₽ | по количеству слов (5.4 ₽/слово) |
| Вьетнамский | 1700 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
| Греческий | 1600 ₽ | по количеству слов (6 ₽/слово) |
| Грузинский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Дари | 2100 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
| Датский | 1400 ₽ | по количеству слов (4.6 ₽/слово) |
| Иврит | 1600 ₽ | по количеству слов (9.1 ₽/слово) |
| Индонезийский | 2000 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
| Исландский | 5900 ₽ | по количеству слов (16.2 ₽/слово) |
| Испанский | 900 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Итальянский | 900 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Казахский | 900 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
| Киргизский | 900 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Китайский | 1300 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
| Корейский | 1600 ₽ | по количеству слов (5.2 ₽/слово) |
| Кхмерский | 2400 ₽ | по количеству слов (6 ₽/слово) |
| Латышский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
| Литовский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
| Македонский | 1500 ₽ | по количеству слов (5.3 ₽/слово) |
| Малайский | 2000 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
| Маратхи | 4200 ₽ | по количеству слов (14 ₽/слово) |
| Молдавский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
| Монгольский | 1400 ₽ | по количеству слов (4.9 ₽/слово) |
| Немецкий | 1000 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
| Нидерландский | 1000 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
| Норвежский | 1500 ₽ | по количеству слов (5.8 ₽/слово) |
| Персидский | 1900 ₽ | по количеству слов (7 ₽/слово) |
| Польский | 1100 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
| Португальский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.2 ₽/слово) |
| Пушту | 2100 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
| Румынский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
| Сербский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
| Словацкий | 1200 ₽ | по количеству слов (4.1 ₽/слово) |
| Словенский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
| Таджикский | 900 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Тайский | 2000 ₽ | по количеству слов (5.9 ₽/слово) |
| Турецкий | 1200 ₽ | по количеству слов (4.6 ₽/слово) |
| Туркменский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
| Узбекский | 900 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Украинский | 800 ₽ | по количеству слов (3 ₽/слово) |
| Урду | 2100 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
| Финский | 1200 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
| Французский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
| Хинди | 2100 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
| Хорватский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
| Черногорский | 1000 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
| Чешский | 1100 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
| Шведский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
| Эстонский | 1200 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
| Японский | 1400 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Перевод справки в составе пакета документов заверим со скидкой
Справка из банка часто входит в состав пакета документов. Одновременное заверение двух документов и более идет со скидкой.
| Тип заверения | Стоимость за документ |
|---|---|
| Нотариальное заверение перевода в Москве |
800 ₽
600 ₽ со скидкой
|
| Электронное нотариальное заверение перевода в Москве |
1000 ₽
800 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод справки из банка
Во-первых, оформим перевод похожим на исходный документ образом. Во-вторых, подготовим к нотариальному заверению. Вот что конкретно сделаем в этом случае:
- Копию справки сошьем с переводом, если этого требует принимающая документы сторона.
- На первой странице перевода сверху укажем, с какого и на какой язык выполнен перевод.
- Укажем конец перевода.
- После перевода добавим специальную заверительную надпись (переводчик берет на себя ответственность за качество перевода).
- На последней странице нотариус подтвердит подлинность подписи переводчика.
- Нотариус поставит печати и подписи.
Перевод справки из банка — сроки
Срок выполнения перевода справки из банка зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
- загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
- тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
- сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
- дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
| Объем документа* | Срок выполнения перевода |
|---|---|
| до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
| от 10 страниц и более | от 3-х рабочих дней |
Чтобы узнать точный срок перевода справки из банка, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуТочным данным — максимум внимания
Так как текст банковской справки однотипный и редко отличается в разных банках, на первый план выходит перенос точных данных. Чтобы исключить опечатки и неточности, работу переводчика проверит корректор. Уделим повышенное внимание следующему:
- названию банка (укажем название банка по его официальному сайту, если у сайта есть версия на иностранном языке);
- банковским реквизитам;
- написанию имени владельца счета, которое на языке перевода, как правило, должно совпадать с написанием в загранпаспорте, хотя можем использовать и ваш вариант;
- численной информации: датам, суммам, кодам и так далее.
Можете ознакомиться с тем, на что мы обращаем внимание при проверке документов.
Хорошим подтверждением того, что даже в переводе справки из банка могут крыться нюансы, будет тот факт, что в Германии существуют 2 вида идентификационных кодов для банков (БИК) – международный (BIC) и внутренний (BLZ). Если перепутать, перевод будет содержать смысловую ошибку. Или, например, в разных странах принято по-разному указывать дату: мы ее указываем в формате "день-месяц-год", а американцы сначала указывают месяц, то есть получается "месяц-день-год". Чтобы избежать разночтений, мы указываем месяц прописью.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод справки из банка
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.
Возможность срочного перевода зависит от загрузки редакторов и переводчиков бюро на момент вашего запроса. Мы планируем загрузку на несколько дней вперед, поэтому иногда приходится жертвовать сроками ради качества. Если загрузка не самая плотная и мы уверены, что сможем хорошо перевести ваш документ в отведенный срок, с удовольствием возьмем заказ.