Перевод диссертации

Группы, к которым относится документ: научные, технические

Переведем как диссертацию, так и аннотацию к вашей научной работе. Подберем подходящего переводчика или соберем команду для перевода большого объема текста. Как можно точнее повторим оригинальное оформление. Предложим перевод или вычитку носителем языка.

Заказать перевод


Перевод диссертации — цена

Рассчитываем стоимость по количеству слов. Ориентируйтесь на верхний порог цен, потому что диссертации переводить сложно. Или отправьте документ на оценку — мы сами все посчитаем и сообщим итоговую стоимость. Из дополнительных услуг может понадобиться верстка графических элементов (если верстать перевод один в один с оригиналом).

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница

Перевод диссертации — сроки

Срок выполнения перевода диссертации зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода диссертации, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Как мы переводим диссертации

Подойдем к переводу диссертаций, аннотаций или научных тезисов с умом:

  1. Проанализируем материал.
  2. Подберем подходящего исполнителя.
  3. Согласуем и скорректируем терминологию вместе с вами.
  4. Учтем предпочтения и требования к оформлению.

Начнем с анализа

Предварительный анализ текста поможет спланировать работу над переводом и где-то даже сэкономить.

  1. Если перевод нужен не то чтобы "для галочки", но не для серьезных публикаций, подойдет и русскоий переводчик. А вот для широкой иностранной аудитории лучше заказать перевод носителем языка. Кстати, можно сделать пробные переводы и сравнить.
  2. Укажем на части диссертации, которые часто не переводят. Сэкономим время и деньги.
В диссертациях часто большой список источников информации, причем встречаются названия на разных языках. По правилам они транслитерируются, но иногда автор делает это самостоятельно, а иногда и вовсе просит оставить без перевода. Поэтому мы всегда уточняем у клиента вопрос перевода списка литературы.
автора цитаты Ксения Плотникова - фото
Ксения Плотникова
переводчик, редактор

Позаботимся о квалификации переводчика

Не любим ошибаться с выбором переводчика, поэтому придумали свой алгоритм подбора.

Если кратко, то у нас онлайн ситема, которая в 1 клик отфильтрует исполнителей по нужным параметрами:

  • проверим дополнительное образование (вдруг есть переводчики с теми же научными интересами, что и у вас);
  • посмотрим, кто вообще переводил диссертации;
  • по рейтингу определим, были ли раньше нарекания со стороны редакторов и клиентов.

Для больших объемов соберем команду и составим глоссарий терминов, доступ к которому предоставим и вам. Таким образом, не только сохраним единообразие перевода, но и не напортачим со сложной терминологией.

Будем рады, если вы готовы обсуждать и комментировать решения переводчика — это только улучшит перевод.
Так у нас выглядит работа с системой подбора переводчиков
Скриншот системы по работе с базой исполнителей

Оформим по вашим пожеланиям

В стоимость перевода входит упрощенное оформление, которое мы стараемся максимально приблизить к оригиналу:

  • сохраним расположение и форматирование текста;
  • подберем тот же или похожие на исходные шрифты;
  • сохраним таблицы;
  • упростим нередактируемые графические элементы и выполним перевод текстового содержания.

Если есть пожелания или требования принимающей перевод стороны, учтем и сделаем как следует. Можем подключить верстальщиков для оформления графических элементов один в один с оригиналом.

Важно! Полноценная верстка стоит 100-300 рублей за страницу. Стоимость зависит от сложности оформления оригинального документа и качества исходника. Подробнее о верстке один в один
Фрагмент аннотации научной работы на русском языке
Пример оригинала аннотации
Фрагмент перевода аннотации научной работы на английский
Пример перевода аннотации

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод диссертации

А если перевод мне не понравится?

Перевод — это продукт умственного труда, поэтому мы не можем гарантировать полное отсутствие ошибок, хотя и стремимся к этому изо всех сил. Если наш переводчик не справится или допустит ошибки, мы предложим доработку текста или компенсацию. В случае, когда перевод нельзя назвать однозначно плохим, мы проведем тщательный анализ и поясним каждое замечание.

Мы уже писали подробнее о том, что делаем, если клиенту не нравится перевод.

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Можете рассчитать стоимость срочного и несрочного перевода?

Да, можем рассчитать два варианта. Но, пожалуйста, обозначьте рамки срочного перевода. Понятие срочности достаточно субъективное. Для кого-то это может быть 1 час, для другого — неделя. Мы должны соотнести ваши ограничения с нашей загруженностью, оценить объем работы и возможную наценку за скорость. Чем точнее вы назовете приемлемые варианты, тем быстрее мы сориентируем вас по цене.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

31.10.2025
Группа документов: Технические
Русский → Болгарский19250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
30.10.2025
Английский → Русский6000 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: печатью бюро
29.10.2025
Латышский → Русский3000 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
22.10.2025
Иврит → Русский6000 слов
Получение в филиале "Выставочная" в Москве
Перевод без заверения
20.10.2025
Узбекский → Русский4250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
19.10.2025
Азербайджанский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
19.10.2025
Группа документов: Технические
Болгарский → Русский13750 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Узбекский → Русский2750 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: печатью бюро
16.10.2025
Русский → Персидский2000 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Перевод без заверения
16.10.2025
Группа документов: Технические
Русский → Сербский21250 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: печатью бюро
15.10.2025
Китайский → Русский7000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
15.10.2025
Русский → Испанский3250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Литовский → Русский2750 слов
Получение в филиале "Выставочная" в Москве
Заверение: печатью бюро
14.10.2025
Группа документов: Научные
Русский → Английский19250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
13.10.2025
Русский → Польский3000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
13.10.2025
Русский → Вьетнамский3250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
12.10.2025
Группа документов: Научные
Русский → Французский15000 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
12.10.2025
Группа документов: Технические
Китайский → Русский22500 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: печатью бюро
12.10.2025
Немецкий → Русский5250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
12.10.2025
Сербский → Русский500 слов
Получение в филиале "Павелецкая" в Москве
Заверение: нотариальное
11.10.2025
Группа документов: Технические
Греческий → Русский27750 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: печатью бюро
11.10.2025
Русский → Итальянский5250 слов
Доставка по адресу в Москве
Перевод без заверения
11.10.2025
Русский → Испанский3500 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
11.10.2025
Группа документов: Научные
Литовский → Русский22500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
10.10.2025
Группа документов: Научные
Русский → Таджикский20250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
09.10.2025
Группа документов: Технические
Русский → Китайский12750 слов
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Заверение: печатью бюро
09.10.2025
Группа документов: Научные
Английский → Русский18250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
06.10.2025
Русский → Болгарский2750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
06.10.2025
Группа документов: Научные
Азербайджанский → Русский10500 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: нотариальное
04.10.2025
Группа документов: Научные
Русский → Эстонский20250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.