Перевод банковских документов

Одностраничные банковские документы переведём за 1-2 дня, с объёмными документами постараемся уложиться в ваши сроки. Точные данные проверим дополнительно, переводы оформим в соответствии с оригиналами. При необходимости заверим переводы нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Переводим банковские документы любого вида

Переводом банковских выписок и справок, небольших типовых документов, которые входят в пакет для оформления визы, используются для доказательства финансового состояния лица или для взаимодействия со счетом, мы занимаемся регулярно. Но мы примем на перевод и другие форматы банковской тематики.

на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Выписка по вкладу
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Иностранные выписки для ФНС
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 200 ₽
с русского: 200 ₽
на русский: 200 ₽
с русского: 200 ₽
на русский: 300 ₽
с русского: 300 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
Реквизиты счета
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 800 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 900 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 1000 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →

Стоимость перевода банковских документов

Для перевода типовых банковских документов небольшого объема установлен фиксированный тариф. Другие рассчитываем по количеству слов. Таблица расценок расположена ниже, с ее помощью вы сможете рассчитать примерную стоимость работы, но лучше прислать документ на оценку и получить точную стоимость в течение часа.

На перевод повторяющихся терминов в комплекте однотипных банковских документов или одном объемном действует скидка до 60%.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница

Заверим несколько переводов со скидкой

Можем заверить перевод банковской документации как нотариально, так и печатью нашего бюро. А при подаче более одного документа на заверение, предлагаем приятные скидки.

Внимание! Заверение для справок и выписок из банка требуется не всегда. Уточните требования к переводу и заверению в учреждении, которое запрашивает перевод.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода банковских документов с заверением печатью бюро пока нет. Поэтому покажем только образец перевода с заверением нотариуса.

Как выглядит нотариально заверенный перевод выписки из банка

В переводе как можно точнее сохраним форматирование оригинала. Перевод будет комфортно сверять с исходным документом и использовать. Учтем требования к оформлению для целевого учреждения, на нашем счету уже множество мест, которые приняли наш перевод. Что мы сделаем:

  • сохраним таблицы;
  • отметим расположение печатей и штампов, их текст расшифруем и переведем;
  • отметим расположение подписей;

При необходимости подготовим перевод к дальнейшему заверению в несколько шагов:

  1. Сошьем ксерокопию оригинального документа с переводом.
  2. Укажем языки перевода.
  3. Отметим конец перевода.
Перевод выписки из банка с русского на английский (стр. 1)
Перевод выписки из банка с английского на русский, нотариально заверенный, стр 1
Конец перевода
Перевод выписки из банка с английского на русский, нотариально заверенный, стр 2
  1. Переводчик, зарегистрированный в реестре нотариуса, подтвердит, что перевод полный и точный, и распишется.
  2. Нотариус распишется и поставит печати в двух местах.
Подпись переводчика
Перевод выписки из банка с английского на русский, нотариально заверенный, стр 3
Подпись нотариуса и печати
Пример нотариально заверенного перевода выписки из банка

Перевод документа — сроки

Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа Срок выполнения перевода
от 1 до 3 страниц 1-2 рабочих дня
от 4 до 10 страниц 1-3 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Наш подход к переводу банковской документации

При переводе банковских документов точную информацию бережно перенесем в перевод, при необходимости уточним корректный вариант написания и транслитерации с загранпаспортом или другими документами из комплекта. Не допустим ошибок в употреблении банковской терминологии на другом языке.

Перепроверим все детали

Работа с шаблонными формулировками банковских документов у нас отлажена до автоматизма. А вот для корректного переноса точных данных подключим еще одного человека, который проверит опечатки за переводчиком.

Дополнительную проверку проходят:

  • написания имен;
  • названия и наименования;
  • решения по переводу терминов;
  • расшифровки и адаптации аббревиатур и сокращений;
  • цифры: даты, суммы, коды и так далее.

Ознакомьтесь с тем, как мы проверяем переводы документов.

Точные данные в оригинальной справке
фрагмент с точными данными в оригинале банковской справки
Перенесли и перепроверили в переводе
фрагмент с точными данными в переводе банковской справки

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод банковских документов

Мне нужно перевести всего несколько страниц документа. Возможно ли это?

Да, мы можем перевести только нужные страницы.

Если вы заказываете перевод с заверением, есть два ограничения:

  • Если перевод нотариальный, нужно обязательно приложить и перевести ту страницу, которая содержит основные сведения о документе или его владельце: название документа, дату выдачи и ФИО/компанию.
  • Если делаем выборочный перевод, но сшиваем его со всеми страницами оригинала (а не только с теми, которые были переведены), в переводе должно быть указано, что он частичный. Номера переведенных страниц отметим.

Какие именно страницы выбрать для перевода, рекомендуем уточнить у принимающего учреждения.

Могу ли я перевести документ сам, а вы его заверите?

Переводчик должен ознакомиться с переводом, прежде чем мы сможем его заверить. Поэтому нам нужно, как минимум, проверить текст. Отправьте перевод нам на оценку. Если он будет качественный и оформлен в редактируемом виде, возьмем его на проверку, а потом заверим.

Внимание! На редактуру не принимаются небольшие (1-2 страницы) типовые документы: справки, сертификаты, свидетельства и другие личные документы.
Какие документы считаются шаблонными?

Мы считаем документ шаблонным, если:

  • объем текстового содержания известен и несильно варьируется от документа к документу;
  • документ оформляется всегда одним образом.

На перевод таких документов у нас установлен фиксированный тариф. Например, к ним относятся паспорта, аттестаты, российские справки о несудимости и другие документы.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

11.11.2025
Группа документов: Банковские
Немецкий → Русский7250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
07.11.2025
Группа документов: Банковские
Русский → Английский3500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
25.10.2025
Группа документов: Банковские
Русский → Узбекский
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Заверение: нотариальное
21.10.2025
Группа документов: Банковские
Польский → Русский7500 слов
Получение в филиале "Кузнецкий мост" в Москве
Перевод без заверения
20.10.2025
Группа документов: Банковские
Киргизский → Русский1750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
18.10.2025
Группа документов: Банковские
Русский → Азербайджанский1000 слов
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Заверение: печатью бюро
10.10.2025
Группа документов: Банковские
Молдавский → Русский1500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
05.10.2025
Группа документов: Банковские
Русский → Английский6750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.