Перевод сертификатов соответствия

Группы, к которым относится документ: для таможни, сертификаты, коммерческие

Перевод сертификата соответствия с большинства языков займет 1-2 дня. Переведенный сертификат заверим для таможни или в соответствии с вашими требованиями.

Заказать перевод


Перевод сертификатов соответствия — цены, скидки, акции

В большинстве случаев сертификат соответствия содержат не более 350 слов, и тариф на перевод указан с учетом этого объема текста. В остальных случаях сообщим точную стоимость перевода после оценки документа.

Кстати! Часто сертификаты соответствия оформляются на нескольких языках, а в переводе остается один. Мы предлагаем сэкономить и переводить с дешевого языка, но выбор остается за вами.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.

Сертификат соответствия

Иностранный язык перевод с русского перевод на русский
Азербайджанский 1500 ₽ 1400 ₽
Албанский 1700 ₽ 1300 ₽
Английский 1200 ₽ 1200 ₽
Арабский 2000 ₽ 2100 ₽
Армянский 1500 ₽ 1200 ₽
Белорусский 1200 ₽ 1200 ₽
Бенгальский 2100 ₽ 2000 ₽
Болгарский 1200 ₽ 1200 ₽
Боснийский 1400 ₽ 1300 ₽
Венгерский 2900 ₽ 1900 ₽
Вьетнамский 2100 ₽ 2100 ₽
Греческий 2200 ₽ 2200 ₽
Грузинский 1200 ₽ 1200 ₽
Дари 2700 ₽ 2500 ₽
Датский 1900 ₽ 1700 ₽
Иврит 2300 ₽ 3200 ₽
Индонезийский 2500 ₽ 2500 ₽
Исландский 8500 ₽ 5800 ₽
Испанский 1400 ₽ 1300 ₽
Итальянский 1400 ₽ 1300 ₽
Казахский 1300 ₽ 1300 ₽
Киргизский 1200 ₽ 1200 ₽
Китайский 1900 ₽ 1700 ₽
Корейский 2300 ₽ 1800 ₽
Кхмерский 3100 ₽ 2300 ₽
Латышский 1600 ₽ 1400 ₽
Литовский 1600 ₽ 1400 ₽
Македонский 2100 ₽ 1900 ₽
Малайский 2500 ₽ 2500 ₽
Маратхи 5400 ₽ 5400 ₽
Молдавский 1200 ₽ 1200 ₽
Монгольский 1900 ₽ 1700 ₽
Немецкий 1200 ₽ 1200 ₽
Нидерландский 1400 ₽ 1400 ₽
Норвежский 2100 ₽ 2100 ₽
Персидский 2700 ₽ 2500 ₽
Польский 1600 ₽ 1400 ₽
Португальский 1700 ₽ 1600 ₽
Пушту 2700 ₽ 2500 ₽
Румынский 1200 ₽ 1200 ₽
Сербский 1400 ₽ 1400 ₽
Словацкий 1700 ₽ 1500 ₽
Словенский 1500 ₽ 1300 ₽
Таджикский 1300 ₽ 1200 ₽
Тайский 2600 ₽ 2300 ₽
Турецкий 1700 ₽ 1700 ₽
Туркменский 1500 ₽ 1500 ₽
Узбекский 1300 ₽ 1200 ₽
Украинский 1200 ₽ 1200 ₽
Урду 2700 ₽ 2500 ₽
Финский 2300 ₽ 2300 ₽
Французский 1200 ₽ 1200 ₽
Хинди 2700 ₽ 2500 ₽
Хорватский 1400 ₽ 1300 ₽
Черногорский 1400 ₽ 1200 ₽
Чешский 1700 ₽ 1500 ₽
Шведский 1600 ₽ 1500 ₽
Эстонский 3000 ₽ 1600 ₽
Японский 1800 ₽ 1700 ₽

Несколько сертификатов заверим со скидкой

Переведенные сертификаты соответствия можно заверить как нотариально, так и печатью бюро. Для таможни обычно достаточно заверения печатью бюро.

Внимание! Перевод можно не заверять, если этого не запрашивает учреждение, для которого вы делаете перевод.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод сертификата соответствия

Оформим перевод максимально близко к исходнику:

  • оформим данные в виде таблиц согласно оригиналу;
  • повторим выделения текста (жирным, курсивом);
  • отметим расположение QR-кодов, печатей и подписей.

Если перевод нужно заверить нотариально, то:

  1. Cошьем ксерокопию оригинального документа с переводом, если этого требует принимающая документы сторона.
  2. Укажем языки переводы.
Ксерокопия оригинального сертификата соответствия
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 1), заверенный нотариально
Перевод сертификата соответствия с русского на английский
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 2), заверенный нотариально
  1. Укажем конец перевода, а зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик распишется.
  2. Нотариус оставит заверительную надпись, распишется и поставит печати в двух местах.
Подпись переводчика в конце перевода сертификата соответствия
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 3), заверенный нотариально
Подпись нотариуса в конце перевода сертификата соответствия
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 4), заверенный нотариально

Как будет выглядеть перевод сертификата соответствия с печатью бюро

Оформление сертификата в оригинальном бланке не сохраним. Но перевод в любом случае будет аккуратно оформлен на листе А4 с сохранением расположения и форматирования текста. При заверении печатью бюро выполним еще ряд действий:

  1. Cошьем ксерокопию оригинального документа с переводом, если это прописано в требованиях принимающей документы стороны.
  2. Укажем языки перевода.
  3. Поставим печать бюро переводов на каждой странице перевода (как на этом примере) или какой-то одной. Это зависит от требований принимающей стороны.
Оригинал сертификата соответствия
Оригинал сертификата соответствия)
Перевод сертификата соответствия с русского на английский
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 1), заверенный печатью бюро
  1. Отметим конец перевода, поставим печать и подпись генерального директора.
  2. На месте, где крепится нить, сшивающая ксерокопию оригинала и перевод, поставим печать.
Заверение перевода сертификата печатью бюро
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 2), заверенный печатью бюро
Последняя страница перевода сертификата соответствия
Перевод сертификата соответствия с русского на английский (страница 3), заверенный печатью бюро

Перевод сертификата соответствия — сроки

Срок выполнения перевода сертификата соответствия зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода сертификата соответствия, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Согласуем терминологию

При работе с текстом сертификатов соответствия уделим внимание следующему:

  • точности наименования товара;
  • правильной передаче характеристик товара на другом языке.

Несмотря на то что наши переводчики придерживаются этих требований, терминологию можно все равно согласовать. Просто сообщите об этом.

Кстати, у нас есть отдельный материал, в котором мы рассказали, на что обращаем внимание во время проверки перевода документов.

Приведу пример. В сфере производства полимеров существует термин high-density polyethylene (HDPE). В русском языке для обозначения этого материала используется два термина: "полиэтилен высокого давления" и "полиэтилен низкой плотности". Чтобы не гадать, мы связываемся с клиентом и уточняем, какой перевод ему подходит. Более того, бывает так, что у клиента уже есть переведенные документы с этим термином, и будет правильно, если терминология будет совпадать.
автора цитаты Ксения Плотникова - фото
Ксения Плотникова
переводчик, редактор

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод сертификатов соответствия

Можно ли оплатить заказ от юрлица?

Да, юридическим лицам выставляем счет (без НДС, так как работаем по УСН — упрощенной системе налогооблажения). По окончании работ предоставляем акт.

Для формирования счета понадобятся реквизиты вашей компании в редактируемом виде. А для быстрого подтверждения заказа — копия платежного поручения.

Может ли ваше бюро гарантировать, что перевод будет качественным?

К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:

  1. Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
  2. При необходимости привлекаем носителей языка
  3. Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
  4. Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
Обязательно ли забирать заказ лично? Есть ли у вас доставка?

Мы можем доставить перевод по любому адресу. Чтобы документы не потерялись, доставим их с курьером. Подробнее о доставке

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

24.10.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Немецкий6750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
20.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский9250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
19.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
19.10.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Испанский1750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
18.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский3500 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: печатью бюро
18.10.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Таджикский10000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
17.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
16.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
15.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
14.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
13.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
12.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский1500 слов
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: печатью бюро
10.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский5250 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Перевод без заверения
09.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Турецкий8250 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: нотариальное
09.10.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Грузинский6500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
08.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
08.10.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Узбекский3250 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: печатью бюро
07.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
05.10.2025
Китайский → Русский
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
05.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Белорусский → Русский8000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
04.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: нотариальное
02.10.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
30.09.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Английский7500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
29.09.2025
Китайский → Русский
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
28.09.2025
Китайский → Русский
Получение в филиале "Павелецкая" в Москве
Заверение: нотариальное
28.09.2025
Китайский → Русский
Получение в филиале "Выставочная" в Москве
Заверение: печатью бюро
26.09.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
25.09.2025
Китайский → Русский
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: нотариальное
24.09.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Грузинский7000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.