Перевод упаковочного листа

Группы, к которым относится документ: для таможни, коммерческие

Одинаково быстро переведем упаковочный лист как отдельно, так и в составе документов, оформим в соответствии с требованиями принимающей стороны (таможни) и заверим при необходимости.

Заказать перевод


Перевод упаковочного листа — цена

Количество текста в упаковочных листах всегда разное, поэтому фиксированную стоимость предложить не можем. Наши расценки за слово и за страницу указаны в таблице ниже, но лучше отправьте документ на оценку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Турецкий
С турецкого на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница

Предлагаем специальную цену на заверение нескольких переводов

При заказе перевода сразу нескольких документов на заверение будет хорошая скидка!

Внимание! Уточните, нужно ли вообще заверять перевод. Например, в таможенных органах нет единого стандарта: запрашивают как простой перевод, так и заверенный печатью бюро.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод упаковочного листа

Обычно упаковочные листы переводят для таможни. Мы знаем, как нужно оформить перевод. И, скорее всего, для большинства других учреждений такой перевод тоже подойдет.

Вот 2 правила, которых мы придерживаемся:

  • перевод оформляется с максимально возможным сохранением структуры оригинала (в том числе сохраняются таблицы);
  • переводится не только сам текст, но и печати, штампы, пометки.

При нотариальном заверении соблюдаем еще пару требований:

  1. Cшиваем ксерокопию оригинального документа с переводом, если этого просит учреждение, запрашивающее перевод.
  2. Указываем направления перевода.
  3. Отмечаем конец перевода.
Ксерокопия упаковочного листа
Перевод упаковочного листа с английского и китайского языков на русский (стр. 1)
Перевод упаковочного листа с английского и китайского языков на русский
Перевод упаковочного листа с английского и китайского языков на русский (стр. 2)
  1. Переводчик подтверждает подлинность и точность перевода.
  2. В конце документа публикуется специальная заверительная надпись, нотариус расписывается и ставит печати.
Переводчик подтвердил точность перевода упаковочного листа
Перевод упаковочного листа с английского и китайского языков на русский (стр. 3)
Нотариус заверил перевод упаковочного листа
Перевод упаковочного листа с английского и китайского языков на русский (стр. 4)

Как будет выглядеть перевод упаковочного листа с печатью бюро

Оформляем перевод близко к оригиналу (сохраняем таблицы, выделения текста жирным или курсивом, расшифровываем текст на печатях) и заверяем печатью бюро в несколько шагов:

  1. Добавляем информацию о направлении перевода в начале.
  2. Ставим печатью бюро на каждой странице перевода (или только на последней, если этого требует принимающая сторона).
  3. Добавляем отметку о конце перевода, а также данные переводческой компании.
Оригинал упаковочного листа
Оригинал упаковочного листа
Перевод упаковочного листа с английского языка на русский (стр. 1)
Перевод упаковочного листа с английского языка на русский (стр. 1) с печатью бюро
Перевод упаковочного листа с английского языка на русский (стр. 2)
Перевод упаковочного листа с английского языка на русский (стр. 2) с печатью бюро

Перевод упаковочного листа — сроки

Срок выполнения перевода упаковочного листа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода упаковочного листа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Работаем почти с любыми исходниками

Оформить заказ можно, не выходя из дома.

Документы можно передать следующим образом:

В электронном виде подойдут как сканированные копии, так и фотографии с телефона. Даже если копии получились совсем низкого качества, и новые уже не сделать, мы все равно постараемся помочь.

У нас достаточно много клиентов из самых разных регионов, с которыми у нас налажена полностью удаленная работа. Мы получаем электронную копию упаковочного листа, выполняем перевод, при необходимости его заверяем, сканируем готовый перевод и отправляем обратно. Если нужна печатная версия перевода, его тоже не обязательно забирать лично, мы можем организовать доставку в любой город. С оплатой заказа тоже все просто: удаленные способы есть как для физических, так и для юридических лиц.
автора цитаты Наталья Анкудинова - фото
Наталья Анкудинова
менеджер, редактор

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод упаковочного листа

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Мне нужно оформить документы так, как требует консульство/университет/таможня. Сможете помочь?

Да. Если вам сообщили требования к переводу, просто перешлите их вместе с документами. Если конкретных требований нет, мы оформим так, как обычно это делаем для других клиентов в подобных ситуациях.

Можно ли не приезжать в офис, а выслать вам сканы документов на почту?

Да, если перевод не требуется подшивать к оригиналам или к нотариально заверенным копиям оригиналов (уточните об этом в учреждении, запрашивающем перевод). Если что-то из этого требуется, нам понадобятся исходники (но если заказ срочный, можно сначала отправить нам сканы для перевода, а позднее подвезти оригиналы в офис). Также желательно подготовить сканы хорошего качества, в высоком разрешении, без посторонних предметов и пальцев в кадре. Так документ будет выглядеть презентабельнее и не смутит принимающую сторону.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

08.11.2025
Китайский → Русский2000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
06.11.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский6000 слов
Получение в филиале "Павелецкая" в Москве
Заверение: нотариальное
02.11.2025
Китайский → Русский500 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Перевод без заверения
01.11.2025
Китайский → Русский5750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
22.10.2025
Китайский → Русский3750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
18.10.2025
Китайский → Русский2750 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Грузинский8500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
16.10.2025
Китайский → Русский4250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
16.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
14.10.2025
Китайский → Русский2750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
12.10.2025
Китайский → Русский4250 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Перевод без заверения
12.10.2025
Китайский → Русский2250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
11.10.2025
Китайский → Русский2000 слов
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: печатью бюро
07.10.2025
Группа документов: Для таможни
Китайский → Русский6250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.