Перевод образовательных документов

Выполним перевод сертификатов, удостоверений, справок и других образовательных документов. При необходимости заверим перевод нотариально или печатью бюро. Если у принимающей стороны есть требования к переводу и оформлению документов, перешлите их нам, учтем.

Заказать перевод


Какие образовательные документы переводим

Ниже перечислили образовательные документы, за переводом которых к нам обращались ранее. Про нюансы перевода наиболее популярных из них рассказали на отдельных страницах. Если у вас другой образовательный документ, отправляйте — его мы тоже переведем.

на русский: 1500 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 2000 ₽
с русского: по количеству слов (4.4 ₽/слово)
на русский: 1800 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 800 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 800 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 900 ₽
с русского: по количеству слов (4.4 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 500 ₽
с русского: 800 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1000 ₽
на русский: 700 ₽
с русского: 1000 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
Диплом кандидата наук
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Диплом о переподготовке
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 300 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 500 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 500 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Международный языковой сертификат
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Сертификат или свидетельство о прохождении курса
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 800 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 900 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 900 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Справка слушателя программы доп образования
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 500 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Удостоверение о повышении квалификации
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →

Стоимость перевода образовательных документов

Стоимость перевода большинства документов об образовании будет зависеть от количества слов в оригинальном документе. Ниже мы привели таблицу с ценами перевода 1 слова на разные языки, ориентируйтесь на нее. Чтобы узнать точную стоимость перевода документа, вы можете отправить его нам на оценку. В течение часа в рабочее время мы обработаем заявку и дадим вам ответ.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Итальянский
С итальянского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на итальянский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на итальянский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Португальский
С португальского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
С русского на португальский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на португальский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Украинский
С украинского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
С русского на украинский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на украинский
носителем языка
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница

Заверим перевод образовательных документов, если это необходимо

Заверим перевод образовательных документов печатью нашего бюро переводов или у нотариуса, если этого требует принимающая сторона.

Важно! Заранее уточняйте, какой тип заверения нужен в вашем случае, так как мы не сможем проконсультировать вас по этому вопросу. Получить информацию по типу заверения и нужно ли оно в принципе можно в учреждении, для которого вы переводите документы.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть перевод документа об образовании с нотариальным заверением

Рассмотрим на конкретном примере. На перевод поступил аттестат, который нужно было перевести с русского на французский. Также перевод требовалось заверить нотариально.

Мы выполнили перевод аттестата и оформили его близко к оригиналу: сохранили развороты в виде таблиц, выделения текста жирным и заглавные буквы там, где они располагались в оригинале. После этого заверили нотариально:

  1. Указали, что аттестат был переведен с русского на французский.
  2. Прописали конец перевода и добавили надпись переводчика, подтверждающую точность перевода, на французском языке.
Первая страница нотариального перевода аттеcтата на французский
Пример нотариального заверения аттестата
Последняя страница нотариального перевода аттеcтата на французский
Пример нотариального перевода аттестата
  1. Далее мы продублировали удостоверительную надпись переводчика, но теперь на русском языке. Под ней переводчик, который работал с документом, оставил свою подпись.
  2. Нотариус подтвердил подлинность подписи переводчика на двух языках (французском и русском).
  3. Ниже нотариус заверил перевод своими подписями и двумя печатями.
Удостоверительная надпись переводчика на русском языке
Пример заверения аттестата печатью нотариуса
Заверительная надпись нотариуса и печати
Пример заверения перевода аттестата у нотариуса

Как будет выглядеть перевод документа об образовании с заверением печатью бюро

Как и при нотариальном заверении, перевод документа об образовании с заверением печатью бюро оформляется так, чтобы его было удобно сверять с оригиналом. Для этого мы сохраняем выделения текста жирным, прописываем расположение герба и других важных элементов.

Когда перевод оформлен, мы заверяем его печатью нашего бюро:

  1. Указываем с какого на какой язык был выполнен перевод.
  2. Добавляем данные компании, ставим печать бюро и подпись директора.
Оригинал диплома на русском
Оригинал диплома
Перевод диплома с русского на английский
Перевод диплома с русского на английский

Перевод документа — сроки

Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Учтем требования организации, запрашивающей перевод

Если организация, для которой вы готовите перевод документов об образовании, выдвигает требования к переводу или оформлению документов, просто сообщите их нам, — учтем. Обычно все они сводятся к следующим пунктам:

  • текст документа должен быть переведен полностью;
  • перевод должен быть оформлен с сохранением оригинального форматирования;
  • перевод должен быть заверен печатью бюро или нотариально.
Кстати! При необходимости можем нострифицировать иностранный документ об образовании.
Если самостоятельно разобраться в требованиях к переводу документов не получается, можете переслать их нам, — поможем понять, что к чему.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод образовательных документов

У меня на руках только копия документа. Требуется ли предъявлять оригинал при оформлении заказа или оставлять его на время предоставления услуги?

Оригинал необходим только в том случае, если организация, в которую вы подаете документы, требует подшить перевод к нему или к его нотариально заверенной копии. Нотариус заверяет подпись переводчика, но не сам документ, с которого выполнялся перевод. Следовательно, если перевод будет подшит к ксерокопии документа, оригинал предоставлять не требуется. Мы также попросим вас оставить у нас оригинал, если с него необходимо снять нотариально заверенную копию.

Могу ли я сам оформить доставку?

Да, можете. Мы передадим документы курьеру. Он должен будет подойти в офис (на улице не встречаем) и назвать имя получателя и адрес назначения, иначе не сможем выдать документы.

Чем апостиль отличается от нотариального заверения?

Апостиль — это международное подтверждение того, что документ действителен. Легализация документа. С переводом эта процедура связана косвенно. Ряд стран договорились использовать апостиль в ходе специальной конвенции и не принимают документы без апостиля. То есть требуется вначале документы легализовать, а потом перевести (а иногда легализовать и перевод). В некоторых случаях для того, чтобы ваши документы приняли, достаточно заверения печатью бюро или нотариального заверения. Все зависит от конкретного случая.

Можете прочитать подробнее о разнице между апостилем и нотариальным заверением.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

24.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Армянский6000 слов
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Перевод без заверения
24.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Персидский → Русский5750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
22.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Английский2000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Английский7500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Литовский4750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
15.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Английский
Получение в филиале "Выставочная" в Москве
Заверение: нотариальное
11.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Английский4500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
11.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Китайский7000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
09.10.2025
Группа документов: Образовательные документы
Русский → Армянский
Получение в филиале "Кузнецкий мост" в Москве
Заверение: нотариальное

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.