Переведем паспорт транспортного средства как полностью, так и частично (при переводе для визы обычно все данные не нужны). Подскажем, какой перевод подойдет лучше в вашем конкретном случае. Заверим нотариально или печатью бюро.
Объем текста в ПТС сильно варьируется, поэтому стоимость рассчитываем по количеству слов. Если требования принимающей стороны позволяют, можно выполнить частичный перевод основной информации и отдельных записей о владельце и сэкономить. По таблице можно рассчитать примерную стоимость, но лучше просто отправьте документ на оценку и укажите необходимые требования.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Если для перевода с заверением подадите сразу несколько документов, сделаем приятную скидку.
Важно! Уточните требования учреждения, запрашивающего перевод. При переводе ПТС для получения визы обычно достаточно заверения печатью бюро. В других случаях заверение может и вовсе не понадобиться.
Тип заверения
Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800 ₽
600 ₽ со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000 ₽
800 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
К сожалению, примера перевода ПТС, заверенного нотариально, пока нет. Поэтому покажем пример перевода паспорта транспортного средства, заверенного только печатью бюро.
Как будет выглядеть перевод паспорта транспортного средства с печатью бюро
Перевод ПТС обычно оформляется на листе А4 в виде таблиц. Форматирование и примерное расположение текста, нумерация пунктов сохраняются.
Расшифровывается и переводится текст печатей и штампов, указывается месторасположение графических элементов и подписей как в оригинале. При заверении печатью бюро также добавляются:
Приписка о языках перевода.
Печать бюро переводов (на каждой странице или какой-то одной; это зависит от требований принимающей стороны).
Приписка о конце перевода, печать и подпись генерального директора на последней странице.
Оригинал паспорта транспортного средства
Перевод паспорта транспортного средства с русского на английский (страница 1)
Перевод паспорта транспортного средства с русского на английский (страница 2)
Перевод паспорта транспортного средства — сроки
При обычной загрузке бюро перевод паспорта транспортного средства займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.
Иногда можно перевести только основную информацию и сэкономить. Чтобы определиться, сообщите нам требования к переводу или учреждение, для которого заказываете перевод.
Как правило, есть варианта:
Если заверение не требуется или достаточно печати бюро, переведем титульный лист и запись о текущем владельце.
Для нотариального заверения переведем весь текст документа.
Переводить можно не весь документ. Если у транспортного средства было много владельцев, нет никакого смысла переводить данные о каждой продаже. Можно перевести только лицевую сторону и данные о текущем владельце, чтобы подтвердить наличие имущества, что и требуется для консульства при подаче заявления на визу. Это актуально для перевода с заверением печатью бюро. Если заверение требуется нотариальное, то потребуется переводить все, иначе нотариус может не принять перевод.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод паспорта транспортного средства
Обязательно ли забирать заказ лично? Есть ли у вас доставка?
Мы можем доставить перевод по любому адресу. Чтобы документы не потерялись, доставим их с курьером. Подробнее о доставке
Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.
Можно ли не приезжать в офис, а выслать вам сканы документов на почту?
Да, если перевод не требуется подшивать к оригиналам или к нотариально заверенным копиям оригиналов (уточните об этом в учреждении, запрашивающем перевод). Если что-то из этого требуется, нам понадобятся исходники (но если заказ срочный, можно сначала отправить нам сканы для перевода, а позднее подвезти оригиналы в офис). Также желательно подготовить сканы хорошего качества, в высоком разрешении, без посторонних предметов и пальцев в кадре. Так документ будет выглядеть презентабельнее и не смутит принимающую сторону.
354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве
Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.