Переведем приписное свидетельство за 1-2 дня при условии низкой загруженности офиса. Дополнительную плату за работу с рукописным текстом не берем. При необходимости заверим перевод у нотариуса или поставим печать нашего бюро, которая подтвердит полноту и качество выполненной работы.

Заказать перевод


Сколько стоит перевод

Стоимость перевода российского приписного свидетельства определяется по фиксированному тарифу за 1 разворот. Если документ на иностранном языке, расчет в большинстве случаев производится по количеству слов в исходном документе. Чтобы узнать точную стоимость перевода приписного свидетельства, отправьте его на оценку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.

Приписное свидетельство (1 разворот)

Иностранный язык перевод с русского перевод на русский
Азербайджанский 700 ₽ по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Албанский 800 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Английский 300 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Арабский 1000 ₽ по количеству слов (5.5 ₽/слово)
Армянский 600 ₽ 400 ₽
Белорусский 400 ₽ 400 ₽
Бенгальский 700 ₽ по количеству слов (5.2 ₽/слово)
Болгарский 600 ₽ по количеству слов (3 ₽/слово)
Боснийский 700 ₽ по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Венгерский 1400 ₽ по количеству слов (5 ₽/слово)
Вьетнамский 700 ₽ по количеству слов (5.5 ₽/слово)
Греческий 1100 ₽ по количеству слов (5.6 ₽/слово)
Грузинский 500 ₽ 400 ₽
Дари 900 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Датский 900 ₽ по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Иврит 1100 ₽ по количеству слов (8.4 ₽/слово)
Индонезийский 800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Исландский 4100 ₽ по количеству слов (15 ₽/слово)
Испанский 600 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Итальянский 600 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Казахский 600 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Киргизский 600 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Китайский 800 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)
Корейский 1100 ₽ по количеству слов (4.8 ₽/слово)
Кхмерский 1000 ₽ по количеству слов (6 ₽/слово)
Латышский 800 ₽ по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Литовский 800 ₽ по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Македонский 700 ₽ по количеству слов (3.9 ₽/слово)
Малайский 800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Маратхи 1800 ₽ по количеству слов (14 ₽/слово)
Молдавский 500 ₽ 400 ₽
Монгольский 900 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)
Немецкий 400 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Нидерландский 700 ₽ по количеству слов (3.7 ₽/слово)
Норвежский 1000 ₽ по количеству слов (5.4 ₽/слово)
Персидский 1300 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Польский 800 ₽ по количеству слов (3.7 ₽/слово)
Португальский 700 ₽ по количеству слов (4.2 ₽/слово)
Пушту 900 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Румынский 500 ₽ 400 ₽
Сербский 700 ₽ по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Словацкий 800 ₽ по количеству слов (3.8 ₽/слово)
Словенский 700 ₽ по количеству слов (3.4 ₽/слово)
Таджикский 700 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Тайский 800 ₽ по количеству слов (5.9 ₽/слово)
Турецкий 800 ₽ по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Туркменский 800 ₽ по количеству слов (4 ₽/слово)
Узбекский 700 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Украинский 400 ₽ 400 ₽
Урду 900 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Финский 500 ₽ по количеству слов (3.66 ₽/слово)
Французский 500 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Хинди 900 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Хорватский 700 ₽ по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Черногорский 700 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Чешский 700 ₽ по количеству слов (3.8 ₽/слово)
Шведский 800 ₽ по количеству слов (4 ₽/слово)
Эстонский 700 ₽ по количеству слов (3.608 ₽/слово)
Японский 600 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)

Заверим перевод при необходимости

При необходимости можем заверить перевод приписного свидетельства печатью бюро или нотариально. На заверение перевода свидетельства в комплекте с другими документами сделаем скидку.

Внимание! Уточняйте в учреждении, которое запрашивает перевод приписного свидетельства, какой вид заверения нужен в вашем случае. В большинстве случаев заверение либо не требуется, либо достаточно заверения печатью бюро.
Заверение Стоимость за документ
Нотариальное
800 рублей
600 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
живая подпись и печать
100 рублей
50 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
факсимильные печать и подпись
50 рублей
25 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод приписного свидетельства

К сожалению, на данный момент примера нотариального заверения перевода приписного свидетельства у нас нет.

Как будет выглядеть приписное свидетельство, заверенное печатью бюро

Перевод приписного свидетельства оформляем в соответствии с оригиналом: развороты представляем в виде таблиц, форматирование текста сохраняем. При заверении печатью бюро мы также добавляем:

  1. Направление перевода.
Исходник приписного свидетельства
Исходный документ
С какого на какой язык был выполнен перевод
Приписное свидетельство: направление перевода и печать
  1. Печать бюро и подпись генерального директора на каждой странице перевода приписного свидетельства.
  2. Примечание о завершении перевода и данные бюро.
Печать бюро на 2 странице перевода приписного свидетельства
Приписное свидетельство: печать бюро
Конец перевода приписного свидетельства с русского на английский
Приписное свидетельство: конец перевода и подпись директора


Разберемся с рукописным текстом

Многие приписные свидетельства заполнены от руки, но обычно это сделано аккуратно, поэтому мы работаем с рукописным текстом без доплат. Если написанное трудно разобрать или печати стерлись, мы согласуем перевод с вами или укажем, что в определенных местах текст неразборчив. Это общепризнанная практика и перевод считается действительным.

Оригинал приписного свидетельства, в котором данные заполнены от руки, а поверх проставлены печати
Приписное свидетельство оригинал на русском языке
Перевод приписного свидетельства — большинство данных удалось разобрать и перевести
Перевод приписного свидетельства в базовом оформлении

Приезжать в офис не нужно — достаточно сделать скан документа

Если нет возможности сделать скан, можно отправить фотографии страниц. Чтобы снимок получился пригодным для перевода, максимально разверните свидетельство, уберите посторонние предметы из кадра, снимайте сверху при хорошем освещении.

Такой скан приписного свидетельства подойдет
вторая страница приписного свидетельства

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод приписного свидетельства

Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?

Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:

  • Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
  • Посредством электронных платежных систем: WebMoney, Яндекс.Деньги, PayPal.
  • Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Мне нужно перевести всего несколько страниц документа. Возможно ли это?

Да, мы можем перевести только нужные страницы.

Если вы заказываете перевод с заверением, есть два ограничения:

  • Если перевод нотариальный, нужно обязательно приложить и перевести ту страницу, которая содержит основные сведения о документе или его владельце: название документа, дату выдачи и ФИО/компанию.
  • Если делаем выборочный перевод, но сшиваем его со всеми страницами оригинала (а не только с теми, которые были переведены), в переводе должно быть указано, что он частичный. Номера переведенных страниц отметим.

Какие именно страницы выбрать для перевода, рекомендуем уточнить у принимающего учреждения.

Есть ли у вашего бюро лицензия? Как я пойму, что у вас есть право делать переводы?

В России переводчикам и бюро переводов не выдаются лицензии. Поэтому перевод не считается официальным до тех пор, пока он не будет заверен нотариусом. Нотариусы могут заверить перевод, только если они зарегистрировали переводчика в своем реестре (по номеру диплома). Поэтому единственный документ, который требуется переводчику для работы, – переводческий диплом. Дипломы у наших переводчиков есть.

Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?

Это лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно это указано в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).

Конечно, если вы хотите подстраховаться, следует делать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.

Посмотреть все вопросы и ответы