Перевод удостоверений

Переведем пенсионное, образовательное или любое другое удостоверение. Проследим, чтобы данные были точно перенесены в перевод. Оформим, максимально сохранив структуру исходника. Если нужно, заверим нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Переведем удостоверение любого типа

Приведём список удостоверений, которые переводим чаще всего:

Cлужебное удостоверение
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 500 ₽
с русского: 500 ₽
на русский: 700 ₽
с русского: 600 ₽
на русский: 700 ₽
с русского: 600 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 300 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 500 ₽
с русского: 400 ₽
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 1600 ₽
с русского: 1300 ₽
на русский: 500 ₽
с русского: 500 ₽
на русский: 500 ₽
с русского: 500 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 500 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 500 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Удостоверение о повышении квалификации
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
Удостоверение о проверке знаний
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку

Цены на перевод удостоверений

На перевод шаблонных удостоверений (водительского, пенсионного и подобных) установлена фиксированная стоимость. Если вид и количество слов в удостоверении меняется от документа к документу, стоимость его перевода будет зависеть от количества слов в исходнике. Для уточнения цены отправьте документ на оценку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Казахский
С казахского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на казахский
русским переводчиком
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на казахский
носителем языка
$0.04/слово
~$10/страница
Киргизский
С киргизского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на киргизский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на киргизский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Латышский
С латышского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
С русского на латышский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
С русского на латышский
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Молдавский
С молдавского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
С русского на молдавский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на молдавский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Таджикский
С таджикского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на таджикский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на таджикский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Узбекский
С узбекского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на узбекский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на узбекский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Украинский
С украинского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
С русского на украинский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на украинский
носителем языка
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница

Заверить переводы комплектом будет выгоднее

При переводе удостоверений может потребоваться заверение, но это нужно не всегда. Чтобы получить точный ответ на этот вопрос, рекомендуем обратиться к учреждению, которое запрашивает перевод документа.

Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как выглядит нотариально заверенный перевод водительского удостоверения

При оформлении перевода сохраним структуру документа, по максимуму повторим выделения в тексте, воссоздадим оригинальные таблицы, нумерованные и маркированные списки.

Если перевод нужно заверить у нотариуса, выполним еще ряд действий:

  1. При необходимости сошьем ксерокопию документа с переводом.
  2. Укажем языки перевода.
  3. Отметим конец перевода.
Ксерокопия водительского удостоверения
Оригинал водительского удостоверения для бюро
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский, нотариально заверенный, страница 2
  1. Переводчик подтвердит полноту и точность перевода.
  2. На оборотной стороне нотариус заверит подлинность подписи переводчика и поставит печати.
Подпись переводчика
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский, нотариально заверенный, страница 3
Подпись нотариуса
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский, нотариально заверенный, страница 4

Как будет выглядеть перевод пенсионного удостоверения с печатью бюро

Оформим перевод на листе А4, примерно сохранив расположение текста. Укажем расположение подписей, фотографий и других графических элементов. При заверении печатью бюро добавим:

  1. Приписку о направлениях перевода.
  2. Приписку о конце перевода и печать компании.
Оригинал пенсионного удостоверения
Оригинал пенсионного удостоверения
Перевод пенсионного удостоверения с украинского на русский
Перевод пенсионного удостоверения с украинского на русский, заверенный печатью бюро

Перевод документа — сроки

Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Точные сведения перепроверим дважды

Удостоверения состоят из шаблонных формулировок и личной информации. С первым вопросов не возникнет, так как одобренный принимающими учреждениями перевод занесли в специальную программу - память переводов. А чтобы убедиться, что переводчик точно перенес личные данные, подключим редактора. Он обратит внимание на:

  • названия органов выдачи, ведомств;
  • Ф.И.О.;
  • адреса и географические названия;
  • номера, даты и другую числовую информацию.

Подробнее о том, как мы проверяем переводы.

Точные данные в водительском удостоверении на узбекском
Точные данные в водительском удостоверении
Перевели водительское удостоверение с узбекского на русский, перенесли точные данные
Точные данные в переводе водительского удостоверения

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод удостоверений

Есть ли у вас ограничение по минимальному заказу?

Минимальный заказ на устный перевод – 4 часа (в редких случаях – 1-2 часа). Подробнее об устном переводе

Минимальный заказ на письменный перевод документов — 250 слов, но не менее 1000 рублей за весь заказ (без учета стоимости заверения и доставки, если они требуются). Подробнее о переводе документов

Кстати! Необязательно, чтобы 250 слов было в одном документе. Если у вас несколько документов одной тематики, то можем суммировать слова. К примеру, в одном документе 200 слов, в другом — 50 слов; всего 250 слов.
Но есть ограничение на языковую пару: одна пара = 250 слов. Например, стоимость перевода одного и того же документа объемом менее 250 слов сразу на три разных языка будет рассчитана так: три раза по 250*стоимость перевода одного слова на выбранный язык.

Ограничения на минимальный заказ по переводу видеороликов обозначили на отдельной странице

Вы спрашиваете у меня, к чему нужно подшить перевод. Что это значит и какой вариант выбрать?

Если перевод заверяется нотариально, обязательное условие — подшить его к исходному документу. Таким документом может быть оригинал, ксерокопия оригинала или нотариальная копия оригинала (последнее актуально, если копию можно заверить в стране выдачи документа).

Чтобы сделать правильный выбор, надежнее всего уточнить этот вопрос у принимающей стороны. Требования разнятся от учреждения к учреждению, поэтому мы не даем четких рекомендаций. Если у вас нет возможности самостоятельно выяснить этот момент, мы бы посоветовали перевод на иностранные языки подшивать к нотариальной копии документа, а перевод на русский — к оригиналу.

Также подумайте, нет ли в планах легализовать или апостилировать документ. Тогда следует сразу сшить перевод с нотариальной копией. К оригиналу нужно подшить, если планируете обращаться к нотариусу за нотариальными копиями с нашего перевода.

К заверению печатью бюро переводов нет таких жестких требований. Некоторые учреждения, особенно при онлайн подаче, могут принять перевод даже без подшивки к чему-либо при условии, что оригинал загружен отдельным файлом. Даже если вы ошибетесь с выбором, ненотариальный перевод можно легко и быстро перезаверить.

Какие документы считаются шаблонными?

Мы считаем документ шаблонным, если:

  • объем текстового содержания известен и несильно варьируется от документа к документу;
  • документ оформляется всегда одним образом.

На перевод таких документов у нас установлен фиксированный тариф. Например, к ним относятся паспорта, аттестаты, российские справки о несудимости и другие документы.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

10.11.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Итальянский
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Заверение: печатью бюро
06.11.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Армянский
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
22.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Английский
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
19.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Украинский
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Немецкий
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
09.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Немецкий
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Перевод без заверения
08.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Английский
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
06.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Русский → Турецкий
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
06.10.2025
Группа документов: Удостоверения
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.