Водительское удостоверение — шаблонный и, как правило, одностраничный документ, поэтому переведём за 1-2 дня. Для заверенного перевода хватит простой ксерокопии.
Водительское удостоверение в большинстве стран — это карточка с небольшим количеством информации, поэтому стоимость перевода зафиксирована, указана в таблице ниже.
Важно! Если у вас нестандартное водительское удостоверение (то есть оно не представлено в виде пластиковой карточки, а выглядит как книжка), то стоимость его перевода будет зависеть от количества слов в исходном документе.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Водительское удостоверение
Иностранный язык
перевод с русского
перевод на русский
Азербайджанский
800 ₽
700 ₽
Албанский
1000 ₽
700 ₽
Английский
500 ₽
500 ₽
Арабский
1200 ₽
1000 ₽
Армянский
1100 ₽
700 ₽
Белорусский
500 ₽
500 ₽
Бенгальский
1400 ₽
1300 ₽
Болгарский
700 ₽
600 ₽
Боснийский
800 ₽
600 ₽
Венгерский
1600 ₽
1000 ₽
Вьетнамский
1400 ₽
1000 ₽
Греческий
1300 ₽
1100 ₽
Грузинский
900 ₽
700 ₽
Дари
1800 ₽
1600 ₽
Датский
1100 ₽
800 ₽
Иврит
1300 ₽
1600 ₽
Индонезийский
1700 ₽
1200 ₽
Исландский
4800 ₽
2900 ₽
Испанский
700 ₽
700 ₽
Итальянский
700 ₽
700 ₽
Казахский
700 ₽
600 ₽
Киргизский
700 ₽
600 ₽
Китайский
1000 ₽
600 ₽
Корейский
1300 ₽
900 ₽
Кхмерский
2000 ₽
1500 ₽
Латышский
900 ₽
700 ₽
Литовский
900 ₽
700 ₽
Македонский
800 ₽
700 ₽
Малайский
1700 ₽
1600 ₽
Маратхи
3500 ₽
3500 ₽
Молдавский
900 ₽
700 ₽
Монгольский
1100 ₽
900 ₽
Немецкий
700 ₽
600 ₽
Нидерландский
800 ₽
700 ₽
Норвежский
1100 ₽
800 ₽
Персидский
1500 ₽
1200 ₽
Польский
900 ₽
700 ₽
Португальский
900 ₽
800 ₽
Пушту
1800 ₽
1600 ₽
Румынский
900 ₽
700 ₽
Сербский
800 ₽
600 ₽
Словацкий
1000 ₽
700 ₽
Словенский
800 ₽
600 ₽
Таджикский
800 ₽
600 ₽
Тайский
1700 ₽
1500 ₽
Турецкий
900 ₽
800 ₽
Туркменский
900 ₽
800 ₽
Узбекский
800 ₽
600 ₽
Украинский
500 ₽
500 ₽
Урду
1800 ₽
1600 ₽
Финский
1000 ₽
900 ₽
Французский
700 ₽
600 ₽
Хинди
1800 ₽
1600 ₽
Хорватский
800 ₽
600 ₽
Черногорский
800 ₽
600 ₽
Чешский
900 ₽
800 ₽
Шведский
900 ₽
800 ₽
Эстонский
1000 ₽
900 ₽
Японский
1200 ₽
800 ₽
Заверим несколько переводов со скидкой
Перевод водительского удостоверения, как правило, заверяется нотариально. Оригинал не нужен, достаточно фотографии или копии (можно сделать у нас в офисе). Если переводите несколько документов, на заверение сделаем скидку.
Внимание! Если можно обойтись без нотариального заверения (лучше уточнить в том учреждении, для которого вы готовите перевод), просто сообщите — заверим печатью бюро или сделаем простой перевод.
Заверение
Стоимость за документ
Нотариальное
800 рублей
600 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
живая подпись и печать
100 рублей
50 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
факсимильные печать и подпись
50 рублей
25 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод водительского удостоверения
В случае с водительскими удостоверениями у переводчика не так много работы с текстом, поэтому внимание уделили точным данным (подробнее о том, что как мы проверяем переводы) и оформлению, подготовим документ к заверению в несколько этапов:
Если потребуется, сошьем ксерокопию оригинального документа с переводом.
Укажем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
Укажем конец перевода.
Ксерокопия оригинала водительского удостоверения
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский (страница 1)
Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтвердит, что перевод полный и точный, а также распишется.
На обратной стороне нотариус оставит заверительную надпись, распишется и поставит печати.
Перевод водительского удостоверения с украинского и английского языков на русский (страница 2)
Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения с украинского
Как будет выглядеть перевод водительских прав с печатью бюро
При оформлении перевода водительских прав сохраняем нумерацию пунктов, таблицы и примерное форматирование текста, чтобы исходник и перевод было удобно сверять.
Также указываем расположение фото, печатей, голограмм, флагов и других графических элементов. Если перевод требуется заверить печатью бюро, добавляем:
Приписку о языках перевода.
Приписку о конце перевода, а также контактные данные компании, печать и подпись генерального директора.
Оригинал водительского удостоверения
Перевод водительского удостоверения на русский
Учтем написание фамилии и имени владельца прав
Оформляя заказ, уточним, как транслитерировать фамилию и имя, чтобы избежать проблем при предъявлении перевода официальным органам или лицам.
Подскажем, с какого языка лучше перевести
Предположим, вам нужно перевести на русский иностранное водительское удостоверение, в котором вся информация дублируется на двух языках: на языке страны выдачи и на английском. Какой из них выбрать? Мы подскажем!
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод водительского удостоверения
Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?
Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:
Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
Посредством электронных платежных систем: WebMoney, Яндекс.Деньги, PayPal.
Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Какие документы считаются шаблонными?
Мы считаем документ шаблонным, если:
объем текстового содержания известен и несильно варьируется от документа к документу;
документ оформляется всегда одним образом.
На перевод таких документов у нас установлен фиксированный тариф. С ним можно ознакомиться в таблице расценок, выбрав нужный вам язык в каталоге.
Владелец документа не сможет привезти его сам. Нужно ли присутствовать лично при подаче?
Присутствие владельца документов не требуется. При оформлении заказа мы заключаем договор с лицом, которое подает документы.
Есть ли у нотариально заверенных переводов срок действия?
Нотариальный перевод документа не ограничен по времени действия до тех пор, пока действителен оригинал документа.
Могу ли я перевести документ сам, а вы его заверите?
Переводчик должен ознакомиться с переводом, прежде чем мы сможем его заверить. Поэтому нам нужно, как минимум, проверить текст. Отправьте перевод нам на оценку. Если он будет качественный и оформлен в редактируемом виде, возьмем его на проверку, а потом заверим.
Внимание! На редактуру не принимаются небольшие (1-2 страницы) типовые документы: справки, сертификаты, свидетельства и другие личные документы.
Большинство переводов можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или просто проконсультироваться лично, будем рады принять вас в офисе.
Готовый перевод можно получить с курьером. Доставка возможна по любому адресу. Кстати, вы можете сами выбрать курьерскую службу, мы на этом не зарабатываем.