Перевод документов для Amazon

Переведём и грамотно оформим документы для Amazon. Занимаемся этим регулярно, пока что никого не банили из-за наших переводов. В блогах пишут, что без нотариального заверения лучше не пробовать. Эту услугу тоже оказываем.

Заявка на перевод



Что и как переводят для Амазона

Чтобы зарегистрироваться на Амазоне, паспорт переводят всегда, а другие документы запрашивают выборочно.

Мы не можем рекомендовать какой-то проверенный набор, потому что занимаемся только переводом. Но к нам часто обращаются с переводом именно для регистрации на Амазоне, поэтому опыт такой работы есть. Вот что переводят чаще всего:

Если Amazon запросил другие документы, присылайте — переведём и оформим как надо.

Важно! Иногда нас просят внести исправления в перевод. Мы не всегда можем это сделать, если перевод потом заверяется нотариально или печатью бюро. Мы даже написали специальную статью о том, что мы не можем исправить в переводе и почему.
Фрагмент советов по переводу документов из блога о работе с Амазоном
Фрагмент советов по переводу документов из блога о работе с Амазоном

Сколько стоит перевод?

На перевод паспорта установлен фиксированный тариф. На остальные документы цены примерные и рассчитываются по количеству слов. Оформление для Амазона включено в стоимость, за исключением печати цветных копий. Можете не считать и просто отправить документы на оценку. Пришлем точную стоимость в течение часа.

Для регистрации Amazon принимает только цветные копии документов. Их можно сделать у нас по тарифу 50 руб./страница, или сразу принести свою, что выйдет дешевле.
Паспорт
Перевод паспорта на английский 500 руб.
Квитанция
Перевод небольшой квитанции (на 1 страницу) на английский 800 руб.
Перевод объемной квитанции на английский 3.2 руб. за слово
Банковская выписка
Перевод небольшой выписки (на 1 страницу) на английский 800 руб.
Перевод объемной банковской выписки на английский 3.2 руб. за слово

Цены на другие услуги Отправить документы на оценку

Примеры расчета стоимости перевода квитанций
Небольшая одностраничная квитанция
пример небольшой квитанции

Стоимость перевода такой квитанции: 806.4 руб. (252 слова*3.2 руб. за слово)

Объемная одностраничная квитанция
пример объемной квитанции

Стоимость перевода такой квитанции: 1792 руб. (560 слов*3.2 руб. за слово)

Примеры расчета стоимости перевода выписок
Небольшая одностраничная банковская выписка
пример небольшой банковской выписки

Стоимость перевода такой выписки: 960 руб. (300 слов*3.2 руб. за слово)

Объемная банковская выписка на нескольких страницах
пример объемной банковской выписки 1 страница
пример объемной банковской выписки 2 страница

Стоимость перевода такой выписки: 2604.8 руб. (814 слов *3.2 руб. за слово)


Сделаем скидку на заверение

На один документ скидку на заверение сделать не можем, а вот заверение двух переводов и больше будет дешевле на 20-25%.

Для Амазона все перестраховываются и заверяют нотариально. Сообщите, если хотите попробовать подать переводы с более простым заверением печатью бюро или без заверения вовсе.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
900
700со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1100
900со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 200 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод паспорта

Другие продавцы говорят, что переводы часто проверяет робот, поэтому мы следим, чтобы оформление было аккуратным и удобным для сканирования. Применим книжную ориентацию страницы (так роботу удобнее сканировать). А при нотариальном заверении выполним еще ряд действий:

  1. Скрепим перевод с цветной копией оригинала, так как согласно требованиям Amazon требуется качественное цветное изображение оригинального документа!
  2. Укажем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  3. Укажем конец перевода. Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтвердит точность перевода.
  4. Нотариус подтвердит подлинность подписи переводчика.
  5. Нотариус поставит печати и распишется.
Исходник паспорта на русском
Пример скана паспорта для Амазон
Перевод паспорта с русского на английский
Пример перевода паспорта для Амазон
Нотариально заверенный перевод паспорта с русского на английский
Пример нотариального заверения перевода паспорта для Амазон

Как выглядит перевод банковской выписки, заверенный печатью

Важно! Перевод документов для Amazon заверяют печатью бюро крайне редко. Но пара таких случаев на нашей практике все же была, поэтому покажем, как выглядит такой документ.

В качестве примера приведем перевод банковской выписки. Мы не только аккуратно оформили его, сохранив расположение информации, подчеркивания и выделения, но и заверили печатью бюро в несколько шагов:

  1. Указали языки перевода.
  2. Поставили печать бюро на каждой странице.
  3. Указали конец перевода.
  4. Оставили контактные данные компании, добавили подпись генерального директора.
Перевод банковской выписки с русского на английский язык (стр. 1)
Перевод выписки из банка с русского на английский, заверенный печатью бюро, стр 1
Перевод банковской выписки с русского на английский язык (стр. 2)
Перевод выписки из банка с русского на английский, заверенный печатью бюро, стр 3
Перевод банковской выписки с русского на английский язык (стр. 3)
Перевод выписки из банка с русского на английский, заверенный печатью бюро, стр 2

Перевод документа — сроки

Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

С английским проблем не будет

Назначим английского переводчика, который уже переводил документы для Амазона

Переводчик, который уже имел подобный опыт, выполнит перевод быстрее и не напортачит с оформлением.

  1. Согласует Ф.И.О. и адреса с написанием в вашем профиле на Amazon.
  2. Перепроверит номера, цифры и таблицы (особенно касается выписок и квитанций). Подробнее о нашем подходе к проверке перевода документов.
  3. Сразу правильно оформит.
В нашей системе управления заказами есть отличный алгоритм подбора переводчиков. Он учитывает не только тематику документов, но и то, переводил ли подходящий кандидат подобное ранее и насколько успешно переводил. Если бы этого алгоритма не было, мне бы пришлось как-то держать это все в голове и благополучно забывать через какое-то время.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод документов для amazon

У вас есть услуга срочного перевода паспорта? Например, в моем присутствии.

Если загрузка офиса позволяет, то перевод главной страницы паспорта с нотариальным заверением можем сделать за 1-3 часа. Но так бывает редко, поэтому, скорее всего, ваш перевод будет готов в течение дня.

Есть ли у вашего бюро лицензия? Как я пойму, что у вас есть право делать переводы?

В России переводчикам и бюро переводов не выдаются лицензии. Поэтому перевод не считается официальным до тех пор, пока он не будет заверен нотариусом. Нотариусы могут заверить перевод, только если они зарегистрировали переводчика в своем реестре (по номеру диплома). Поэтому единственный документ, который требуется переводчику для работы, – переводческий диплом. Дипломы у наших переводчиков есть.

Есть ли у вас ограничение по минимальному заказу?

Минимальный заказ на устный перевод – 4 часа (в редких случаях – 1-2 часа). Подробнее об устном переводе

Минимальный заказ на письменный перевод документов — 250 слов, но не менее 1000 рублей за весь заказ (без учета стоимости заверения и доставки, если они требуются). Подробнее о переводе документов

Кстати! Необязательно, чтобы 250 слов было в одном документе. Если у вас несколько документов одной тематики, то можем суммировать слова. К примеру, в одном документе 200 слов, в другом — 50 слов; всего 250 слов.
Но есть ограничение на языковую пару: одна пара = 250 слов. Например, стоимость перевода одного и того же документа объемом менее 250 слов сразу на три разных языка будет рассчитана так: три раза по 250*стоимость перевода одного слова на выбранный язык.

Ограничения на минимальный заказ по переводу видеороликов обозначили на отдельной странице

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

03.02.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский3500 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: печатью бюро
02.02.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
31.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский6750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
25.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский3750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
22.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский2000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
21.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский4000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
20.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский750 слов
Заверение: нотариальное
17.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский4500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
07.01.2026
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский1500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
28.12.2025
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский4000 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: печатью бюро
24.12.2025
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский5000 слов
Получение в филиале "Павелецкая" в Москве
Заверение: нотариальное
24.12.2025
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский4000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
19.12.2025
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский1250 слов
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: печатью бюро
12.12.2025
Группа документов: Для Amazon
Русский → Английский5000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное

360 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.