К сожалению, единственно верного способа переводить нет — сколько людей, столько и частностей. А чтобы ваши документы приняли, важно сохранить единообразие формулировок и написания. Поэтому все спорные моменты, на которые может обратить внимание учреждение, запрашивающее перевод, мы проясняем заранее.
Выполняем переводы квитанций любых видов, в том числе квитанций ЖКХ. Документ небольшой, перевод сделаем быстро, а стоимость будет минимальной.
Перевод квитанций — цена
Стоимость перевода квитанций складывается из двух частей: перевод и оформление.
- стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходном документе (тарифы за слово приведены ниже);
- оформление — дополнительно 30% к стоимости перевода.
- Популярные (4)
- Все (59)
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
Приятная скидка на заверение сразу нескольких документов
Несколько документов подготовить к заверению проще, поэтому на заверение переводов двух и более квитанций (или любых других документов) действует скидка.
| Тип заверения | Стоимость за документ |
|---|---|
| Нотариальное заверение перевода в Москве |
900 ₽
700 ₽ со скидкой
|
| Электронное нотариальное заверение перевода в Москве |
1000 ₽
800 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Москве — 200 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод квитанции
Сделали перевод квитанции с русского на английский и оформили его, сохранив расположение информации, примерное форматирование текста и таблицы как в оригинале. Подготовили к заверению в несколько этапов:
- Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
- Указали языки перевода. На данном примере две надписи: на русском и английском, но это требуется не всегда.
- Указали конец перевода.
- Переводчик оставил надпись, подтверждающую точность и достоверность перевода. Обычно надпись на русском переносится на следующую страницу перевода, но для удобства демонстрации примера мы перенесли ее на одну страницу вместе с заверительной надписью на английском.
- На обратной стороне нотариус оставил заверительную надпись и поставил подписи и печати в двух местах.
Как будет выглядеть перевод квитанции с печатью бюро
При оформлении перевода квитанции сохранили расположение текста с помощью простых таблиц. Удобный для сравнения с оригиналом перевод заверили печатью бюро:
- Указали, с какого языка и на какой выполнен перевод.
- Указали конец перевода, оставили данные и поставили печать компании, генеральный директор расписался.
Перевод квитанции — сроки
При обычной загрузке бюро перевод квитанции займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.
Чтобы узнать точный срок перевода квитанции, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуДважды перепроверим перевод
В квитанциях 90% информации — точные данные. Дважды проверим перевод, чтобы адреса, суммы и даты совпадали с оригиналом.
Можете подробнее прочитать о том, как мы проверяем переводы.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод квитанций
Минимальный заказ на устный перевод – 4 часа (в редких случаях – 1-2 часа). Подробнее об устном переводе
Минимальный заказ на письменный перевод документов — 250 слов, но не менее 1000 рублей за весь заказ (без учета стоимости заверения и доставки, если они требуются). Подробнее о переводе документов
Но есть ограничение на языковую пару: одна пара = 250 слов. Например, стоимость перевода одного и того же документа объемом менее 250 слов сразу на три разных языка будет рассчитана так: три раза по 250*стоимость перевода одного слова на выбранный язык.
Ограничения на минимальный заказ по переводу видеороликов обозначили на отдельной странице
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.