Благодаря корректному переводу меню клиент закажет именно то, что хочет, и уйдет довольным. Используем устоявшиеся наименования. Перевод авторских блюд и напитков согласуем с вами. Перевод можно оформить просто текстом или добавить прямо в макет.

Заказать перевод


Cтоимость перевода меню

Стоимость перевода меню рассчитывается по объему текста. Плотность текста на страницах меню ниже, чем в обычных документах, поэтому отталкивайтесь от тарифов за слово, а лучше просто пришлите меню на оценку — сразу сообщим итоговую стоимость и срок.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Язык Стоимость перевода
Азербайджанский
с азербайджанского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на азербайджанский
русским переводчиком
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на азербайджанский
носителем языка
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
Албанский
с албанского на русский
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на албанский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на албанский
носителем языка
€0.07/слово
~€20/страница
Армянский
с армянского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на армянский
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на армянский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Белорусский
с белорусского на русский
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на белорусский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на белорусский
носителем языка
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
Бенгальский
с бенгальского на русский
5.7 ₽/слово
~1425 ₽/страница
с русского на бенгальский
русским переводчиком
6.1 ₽/слово
~1525 ₽/страница
с русского на бенгальский
носителем языка
$0.18/слово
~$50/страница
Болгарский
с болгарского на русский
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на болгарский
русским переводчиком
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на болгарский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Боснийский
с боснийского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на боснийский
русским переводчиком
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на боснийский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Венгерский
с венгерского на русский
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на венгерский
русским переводчиком
8.3 ₽/слово
~2075 ₽/страница
с русского на венгерский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Вьетнамский
с вьетнамского на русский
6.1 ₽/слово
~1525 ₽/страница
с русского на вьетнамский
русским переводчиком
6.1 ₽/слово
~1525 ₽/страница
с русского на вьетнамский
носителем языка
$0.09/слово
~$20/страница
Греческий
с греческого на русский
6.2 ₽/слово
~1550 ₽/страница
с русского на греческий
русским переводчиком
6.4 ₽/слово
~1600 ₽/страница
с русского на греческий
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Грузинский
с грузинского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на грузинский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на грузинский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Дари
с дари на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на дари
русским переводчиком
7.7 ₽/слово
~1925 ₽/страница
с русского на дари
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Датский
с датского на русский
4.7 ₽/слово
~1175 ₽/страница
с русского на датский
русским переводчиком
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на датский
носителем языка
€0.31/слово
~€80/страница
Иврит
с иврита на русский
9.2 ₽/слово
~2300 ₽/страница
с русского на иврит
русским переводчиком
6.7 ₽/слово
~1675 ₽/страница
с русского на иврит
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Индонезийский
с индонезийского на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на индонезийский
русским переводчиком
7.3 ₽/слово
~1825 ₽/страница
с русского на индонезийский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Исландский
с исландского на русский
16.5 ₽/слово
~4125 ₽/страница
с русского на исландский
русским переводчиком
24.2 ₽/слово
~6050 ₽/страница
с русского на исландский
носителем языка
€0.23/слово
~€60/страница
Киргизский
с киргизского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на киргизский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на киргизский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Корейский
с корейского на русский
5.3 ₽/слово
~1325 ₽/страница
с русского на корейский
русским переводчиком
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на корейский
носителем языка
$0.23/слово
~$60/страница
Кхмерский
с кхмерского на русский
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на кхмерский
русским переводчиком
8.8 ₽/слово
~2200 ₽/страница
с русского на кхмерский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Латышский
с латышского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на латышский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на латышский
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Литовский
с литовского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на литовский
русским переводчиком
4.6 ₽/слово
~1150 ₽/страница
с русского на литовский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Македонский
с македонского на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на македонский
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на македонский
носителем языка
€0.06/слово
~€20/страница
Малайский
с малайского на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на малайский
русским переводчиком
7.3 ₽/слово
~1825 ₽/страница
с русского на малайский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Маратхи
с маратхи на русский
15.4 ₽/слово
~3850 ₽/страница
с русского на маратхи
русским переводчиком
15.4 ₽/слово
~3850 ₽/страница
с русского на маратхи
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Молдавский
с молдавского на русский
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на молдавский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на молдавский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
Монгольский
с монгольского на русский
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на монгольский
русским переводчиком
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на монгольский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Нидерландский
с нидерландского на русский
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на нидерландский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на нидерландский
носителем языка
€0.15/слово
~€40/страница
Норвежский
с норвежского на русский
5.9 ₽/слово
~1475 ₽/страница
с русского на норвежский
русским переводчиком
5.9 ₽/слово
~1475 ₽/страница
с русского на норвежский
носителем языка
€0.31/слово
~€80/страница
Персидский
с персидского на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на персидский
русским переводчиком
7.7 ₽/слово
~1925 ₽/страница
с русского на персидский
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Польский
с польского на русский
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на польский
русским переводчиком
4.6 ₽/слово
~1150 ₽/страница
с русского на польский
носителем языка
€0.16/слово
~€40/страница
Пушту
с пушту на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на пушту
русским переводчиком
7.7 ₽/слово
~1925 ₽/страница
с русского на пушту
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Румынский
с румынского на русский
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на румынский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на румынский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
Сербский
с сербского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на сербский
русским переводчиком
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на сербский
носителем языка
€0.05/слово
~€10/страница
Словацкий
с словацкого на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на словацкий
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на словацкий
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Словенский
с словенского на русский
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
с русского на словенский
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на словенский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Таджикский
с таджикского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на таджикский
русским переводчиком
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на таджикский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Тайский
с тайского на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на тайский
русским переводчиком
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на тайский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Туркменский
с туркменского на русский
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на туркменский
русским переводчиком
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на туркменский
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница
Урду
с урду на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на урду
русским переводчиком
7.7 ₽/слово
~1925 ₽/страница
с русского на урду
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Финский
с финского на русский
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на финский
русским переводчиком
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на финский
носителем языка
€0.16/слово
~€40/страница
Хинди
с хинди на русский
7.2 ₽/слово
~1800 ₽/страница
с русского на хинди
русским переводчиком
7.7 ₽/слово
~1925 ₽/страница
с русского на хинди
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Хорватский
с хорватского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на хорватский
русским переводчиком
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на хорватский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Черногорский
с черногорского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на черногорский
русским переводчиком
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на черногорский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Чешский
с чешского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на чешский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на чешский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Шведский
с шведского на русский
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на шведский
русским переводчиком
4.6 ₽/слово
~1150 ₽/страница
с русского на шведский
носителем языка
€0.19/слово
~€50/страница
Эстонский
с эстонского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на эстонский
русским переводчиком
8.6 ₽/слово
~2150 ₽/страница
с русского на эстонский
носителем языка
€0.15/слово
~€40/страница
Японский
с японского на русский
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на японский
русским переводчиком
5.3 ₽/слово
~1325 ₽/страница
с русского на японский
носителем языка
$0.2/слово
~$50/страница

Знаем, на что обратить внимание

При переводе меню нужно много гуглить, поэтому переводчика подберем не просто хорошего, но и дотошного.

Многие блюда известны во всем мире и имеют устоявшиеся наименования на разных языках. Чтобы не ввести в заблуждение посетителей, проверим перевод на употребимость:

  • переводчик все перепроверит в интернете на нужном языке;
  • названия блюд проверим на частоту употребления, чтобы убедиться, что не изобретаем велосипед;
  • для авторских блюд и напитков переводчик предложит свой вариант перевода и сделает пометку, что его желательно обсудить до печати в меню.
Мы всегда стремимся останавливаться на всех спорных моментах и подбирать наиболее подходящий переводческий эквивалент. Например, в одном меню фигурировал картофельный крем. Если просто взять и перевести как potato cream, может возникнуть недопонимание, так как при проверке в поисковике результатом будет картофельный крем-суп. Наиболее близкими вариантами будут creamed potatoes (если речь идет о пюре) и skordalia (греческий картофельный "соус" с чесноком). Если у блюда нет подробного описания, мы уточним особенность блюда у клиента и оставим наиболее близкий и адекватный вариант перевода.
автора цитаты Инга Власихина - фото
Инга Власихина
переводчик, редактор

Работаем с любыми исходниками

Присылайте меню на перевод в любом формате. Если текстовый вариант не сохранился, сфотографируйте или отсканируйте все страницы меню — мы оформим перевод в новом документе в упрощенном варианте или один в один с оригиналом.

Упрощенное оформление

И тут есть два варианта:

  • оформим в соответствии с оригиналом, если оформление несложное (например, меню представлено в текстовом редакторе типа Word);
  • если оформление сложное, то перевод будет оформлен в виде отформатированного текста или заключен в таблицу, визуально повторяющую оригинал.
Важно! Упрощенное оформление включено в стоимость перевода.
Сфотографированный исходник меню на русском
Сфотографированный исходник меню
Фрагмент упрощенного оформления перевода меню
Так выглядит простое оформление перевода меню

Оформление "один в один"

К сожалению, примеров оформления меню один в один с оригиналом пока нет. Поэтому просто расскажем, что сделаем при таком варианте.

Перевод меню будет выглядеть точно так же как оригинал: с перенесенными фото и изображениями, элементами оформления и прочим. При необходимости мы можем учесть ваши дополнительные пожелания: убрать или добавить элементы графики, прислать файлы в любом формате: pdf, jpg или другом.

Важно! Верстка один в один с оригиналом оплачивается отдельно (примерно 100-300 рублей за страницу). Точная цена зависит от формата исходника и сложности оформления меню. Подробнее о верстке "один в один"

Сотрудничаем с носителями языка

Чтобы иностранные клиенты чувствовали себя "в своей тарелке", лучше выбрать вариант перевода носителем языка. Перевод на родной язык всегда лучше.

Подробнее о носителях языка

Русскоязычные тексты часто составлены таким образом, что их перевод на английский язык выглядит не аутентично. В русскоязычных текстах невероятно много абсолютно лишних слов, на мой взгляд. Переводчикам необходимо уметь убирать из текста те лексические единицы, которые не несут никакой смысловой нагрузки, однако делают это они крайне редко...
переводчик-носитель британского варианта английского языка
В общем и целом, в английском нет строго определенных правил по употреблению артиклей (по крайней мере, по сравнению с другими языками), что представляет особую сложность для не носителей: неясно, какое применить правило и в каком случае...
переводчик-носитель американского варианта английского языка
Русскоязычный специалист, особенно постоянно проживающий в Польше, может выполнить перевод на высшем уровне, однако в тексте все равно будут некоторые неточности, которые ему, как не носителю языка, сложно устранить. В ходе редактуры переводов, выполненных не носителями, необходимо править следующие моменты: синтаксис, заимствования и некорректное использование некоторых терминов...
переводчик-носитель польского языка

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод меню ресторана или кафе

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

А если перевод мне не понравится?

Перевод — это продукт умственного труда, поэтому мы не можем гарантировать полное отсутствие ошибок, хотя и стремимся к этому изо всех сил. Если наш переводчик не справится или допустит ошибки, мы предложим доработку текста или компенсацию. В случае, когда перевод нельзя назвать однозначно плохим, мы проведем тщательный анализ и поясним каждое замечание.

Мы уже писали подробнее о том, что делаем, если клиенту не нравится перевод.

Насколько быстро вы переводите?

Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Лучше всего, если над переводом работает 1 переводчик, но тогда скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.

Также учитывайте, что работу переводчика проверяет редактор (он может обработать до 5 000 слов в рабочий день). Если перевод срочный или необходимо перевести сразу несколько документов, мы формируем команду переводчиков и можем значительно ускорить перевод без потери качества за счет использования переводческих технологий и грамотной работы редактора, время которого тоже следует учитывать.

Можно ли оплатить заказ от юрлица?

Да, юридическим лицам выставляем счет (без НДС, так как работаем по УСН — упрощенной системе налогооблажения). По окончании работ предоставляем акт.

Для формирования счета понадобятся реквизиты вашей компании в редактируемом виде. А для быстрого подтверждения заказа — копия платежного поручения.

Посмотреть все вопросы и ответы