С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.
У нас есть отличное решение по локализации небольших приложений. Непрерывную локализацию, анализ рынка, тестирование предложить не сможем, зато грамотно переведем весь контент с привлечением носителей языка по цене обычного перевода.
Стоимость локализации приложения такая же, как за обычный перевод
Тарифы включают работу не только переводчика, но и редактора. Если у вас свой редактор, просто сообщите это в заявке, мы сделаем скидку.
Если приложение содержит повторы, на их перевод сделаем скидку до 60%.
- Популярные (12)
- Все (59)
Язык | Стоимость перевода |
---|---|
Азербайджанский |
с азербайджанского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на азербайджанский
русским переводчиком
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
с русского на азербайджанский
носителем языка
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
|
Албанский |
с албанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на албанский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на албанский
носителем языка
€0.07/слово
~€20/страница
|
Английский |
с английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
|
Арабский |
с арабского на русский
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на арабский
русским переводчиком
5.3 ₽/слово
~1325 ₽/страница
с русского на арабский
носителем языка
$0.09/слово
~$20/страница
|
Армянский |
с армянского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на армянский
русским переводчиком
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на армянский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
|
Белорусский |
с белорусского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
с русского на белорусский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на белорусский
носителем языка
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
|
Бенгальский |
с бенгальского на русский
5.2 ₽/слово
~1300 ₽/страница
с русского на бенгальский
русским переводчиком
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на бенгальский
носителем языка
$0.18/слово
~$50/страница
|
Болгарский |
с болгарского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
с русского на болгарский
русским переводчиком
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
с русского на болгарский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Боснийский |
с боснийского на русский
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на боснийский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на боснийский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Венгерский |
с венгерского на русский
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на венгерский
русским переводчиком
7.5 ₽/слово
~1875 ₽/страница
с русского на венгерский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
|
Вьетнамский |
с вьетнамского на русский
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на вьетнамский
русским переводчиком
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на вьетнамский
носителем языка
$0.09/слово
~$20/страница
|
Греческий |
с греческого на русский
5.6 ₽/слово
~1400 ₽/страница
с русского на греческий
русским переводчиком
5.8 ₽/слово
~1450 ₽/страница
с русского на греческий
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
|
Грузинский |
с грузинского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на грузинский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на грузинский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
|
Дари |
с дари на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на дари
русским переводчиком
7 ₽/слово
~1750 ₽/страница
с русского на дари
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
|
Датский |
с датского на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на датский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на датский
носителем языка
€0.31/слово
~€80/страница
|
Иврит |
с иврита на русский
8.4 ₽/слово
~2100 ₽/страница
с русского на иврит
русским переводчиком
6.1 ₽/слово
~1525 ₽/страница
с русского на иврит
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
|
Индонезийский |
с индонезийского на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на индонезийский
русским переводчиком
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на индонезийский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
|
Исландский |
с исландского на русский
15 ₽/слово
~3750 ₽/страница
с русского на исландский
русским переводчиком
22 ₽/слово
~5500 ₽/страница
с русского на исландский
носителем языка
€0.23/слово
~€60/страница
|
Испанский |
с испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
с русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Итальянский |
с итальянского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на итальянский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
с русского на итальянский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
|
Казахский |
с казахского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на казахский
русским переводчиком
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на казахский
носителем языка
$0.04/слово
~$10/страница
|
Киргизский |
с киргизского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на киргизский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на киргизский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
|
Китайский |
с китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на китайский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
|
Корейский |
с корейского на русский
4.8 ₽/слово
~1200 ₽/страница
с русского на корейский
русским переводчиком
6 ₽/слово
~1500 ₽/страница
с русского на корейский
носителем языка
$0.23/слово
~$60/страница
|
Кхмерский |
с кхмерского на русский
6 ₽/слово
~1500 ₽/страница
с русского на кхмерский
русским переводчиком
8 ₽/слово
~2000 ₽/страница
с русского на кхмерский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
|
Латышский |
с латышского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на латышский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на латышский
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
|
Литовский |
с литовского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на литовский
русским переводчиком
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на литовский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Македонский |
с македонского на русский
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на македонский
русским переводчиком
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на македонский
носителем языка
€0.06/слово
~€20/страница
|
Малайский |
с малайского на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на малайский
русским переводчиком
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на малайский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
|
Маратхи |
с маратхи на русский
14 ₽/слово
~3500 ₽/страница
с русского на маратхи
русским переводчиком
14 ₽/слово
~3500 ₽/страница
с русского на маратхи
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
|
Молдавский |
с молдавского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
с русского на молдавский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на молдавский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
|
Монгольский |
с монгольского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на монгольский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
с русского на монгольский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
|
Немецкий |
с немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
|
Нидерландский |
с нидерландского на русский
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
с русского на нидерландский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
с русского на нидерландский
носителем языка
€0.15/слово
~€40/страница
|
Норвежский |
с норвежского на русский
5.4 ₽/слово
~1350 ₽/страница
с русского на норвежский
русским переводчиком
5.4 ₽/слово
~1350 ₽/страница
с русского на норвежский
носителем языка
€0.31/слово
~€80/страница
|
Персидский |
с персидского на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на персидский
русским переводчиком
7 ₽/слово
~1750 ₽/страница
с русского на персидский
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
|
Польский |
с польского на русский
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
с русского на польский
русским переводчиком
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на польский
носителем языка
€0.16/слово
~€40/страница
|
Португальский |
с португальского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на португальский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на португальский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
|
Пушту |
с пушту на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на пушту
русским переводчиком
7 ₽/слово
~1750 ₽/страница
с русского на пушту
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
|
Румынский |
с румынского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
с русского на румынский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на румынский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
|
Сербский |
с сербского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на сербский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на сербский
носителем языка
€0.05/слово
~€10/страница
|
Словацкий |
с словацкого на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
с русского на словацкий
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на словацкий
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Словенский |
с словенского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на словенский
русским переводчиком
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на словенский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
|
Таджикский |
с таджикского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на таджикский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на таджикский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
|
Тайский |
с тайского на русский
5.9 ₽/слово
~1475 ₽/страница
с русского на тайский
русским переводчиком
6.7 ₽/слово
~1675 ₽/страница
с русского на тайский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
|
Турецкий |
с турецкого на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на турецкий
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на турецкий
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница
|
Туркменский |
с туркменского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на туркменский
русским переводчиком
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на туркменский
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница
|
Узбекский |
с узбекского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на узбекский
русским переводчиком
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
с русского на узбекский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
|
Украинский |
с украинского на русский
3 ₽/слово
~750 ₽/страница
с русского на украинский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на украинский
носителем языка
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
|
Урду |
с урду на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на урду
русским переводчиком
7 ₽/слово
~1750 ₽/страница
с русского на урду
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
|
Финский |
с финского на русский
6 ₽/слово
~1500 ₽/страница
с русского на финский
русским переводчиком
6 ₽/слово
~1500 ₽/страница
с русского на финский
носителем языка
€0.16/слово
~€40/страница
|
Французский |
с французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница
|
Хинди |
с хинди на русский
6.5 ₽/слово
~1625 ₽/страница
с русского на хинди
русским переводчиком
7 ₽/слово
~1750 ₽/страница
с русского на хинди
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
|
Хорватский |
с хорватского на русский
3.3 ₽/слово
~825 ₽/страница
с русского на хорватский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на хорватский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Черногорский |
с черногорского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
с русского на черногорский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на черногорский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Чешский |
с чешского на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
с русского на чешский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на чешский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
|
Шведский |
с шведского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на шведский
русским переводчиком
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на шведский
носителем языка
€0.19/слово
~€50/страница
|
Эстонский |
с эстонского на русский
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на эстонский
русским переводчиком
7.8 ₽/слово
~1950 ₽/страница
с русского на эстонский
носителем языка
€0.15/слово
~€40/страница
|
Японский |
с японского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
с русского на японский
русским переводчиком
4.8 ₽/слово
~1200 ₽/страница
с русского на японский
носителем языка
$0.2/слово
~$50/страница
|
Работаем с контентом в любом виде
Извлеките исходный текст или просто предоставьте доступ к файлам — мы разберемся.
Обычно разработчики передают нам специально оформленные файлы, созданные в соответствии с документацией по локализации приложений той или иной операционной системы. Но если у вас другой подход, мы подстроимся.
Без проблем работаем с .xml, .xliff, .ts, .po и другими форматами...


iOS, Android и даже Windows
Нас уже ничем не удивишь, мы участвовали в локализации приложений под разные операционные системы.
Несмотря на различие форматов, в которых представлены текстовые файлы в разных операционных системах, мы прекрасно знаем, что в файле подлежит переводу, а что нужно оставить без изменений.
Так как целевая аудитория приложения — фанаты "Гарри Поттера", нам было важно, чтобы в переводе фигурировали реалии книги (Remembrall, Knockturn Alley и т.п.). При переводе мы обращались к британскому изданию книги "Гарри Поттер и философский камень". Точную цитату слов Невилла Лонгботтома также взяли оттуда.
Кроме того, было необходимо проверить, как используются некоторые слова и выражения в рамках ИТ-тематики (например, tile для обозначения плитки в меню Windows 10), а также убедиться, что лексика, которая используется при описании функций приложения ("Покупка не выполнена!" - "The purchase failed!" или "Мы будем признательны за ваш отзыв" - "Your feedback will be much appreciated") является общепринятой.

У нас переводят люди
Локализацию можно сделать моментально, подключив онлайн-переводчик и предложив сразу несколько языковых версий приложения. Но оценят ли это ваши пользователи? Работая с контентом приложения, мы постоянно держим в голове то, как перевод будет восприниматься непосредственно потребителем, носителем языка: подбираем удобочитаемые и привычные для него формы выражения, но и следим за тем, чтобы текст оставался примерно такого же объема.
Типичная плохая локализация имеет сразу несколько недостатков
👎 Нечитабельный текст
Безусловно, онлайн-переводчик способен помочь понять общий смысл, но этого точно недостаточно для того, чтобы заинтересовать пользователя и повысить его вовлеченность. В приведенном примере некоторые фразы просто лишены смысла.

👎 Нелогичное взаимодействие
В приложениях, подразумевающих выполнение каких-либо действий, можно часто встретить диалоговые окна, в которых не совсем понятно, что необходимо сделать. В данном примере нам предлагают отменить или отменить.

👎 "Иностранный акцент"
Перевод наивысшего качества возможен только при переводе на родной язык. Когда русский лингвист переводит на иностранный язык, ошибок, в том числе и очень серьезных, не избежать. Приложение, предназначенное для мировой аудитории, невозможно качественно локализовать усилиями местных специалистов, нужны носители языка.
В любом языке существуют условности, свойственные только ему. Например, в играх, составленных на английском языке, вы "поднимаетесь" с одного уровня на другой ("Level Up"). В любом другом контексте эта фраза встречается редко.

Хорошая локализация возможна только с тщательно подобранными переводчиками
Наиболее важная и не менее трудоемкая часть локализации — подбор исполнителей. Можно просто найти хорошего переводчика, но потом окажется, что он обожает переводить личные документы, а с локализацией разбираться не готов. Оставьте эти заботы нам. Мы изучим ваши требования, подберем правильных исполнителей и подскажем, какие языки можно перевести быстро, качественно и недорого, а на какие лучше заложить больше времени.
Почему переплатить за носителя английского может быть выгодно?
Проект подразумевал локализацию на несколько языков. С целью экономии средств носитель привлекался только для работы над английской версией, а другие языки было решено охватить с помощью русскоязычных лингвистов... Но даже если услуги носителей понадобятся в будущем, к нам на помощь придет все тот же английский. Дело в том, что профессиональное изучение русского языка не так распространено, поэтому в некоторых языковых парах квалифицированного носителя языка, отлично владеющего русским, найти крайне тяжело. В таких случаях локализация возможна только через английский. Читать дальше

Часто задаваемые вопросы, тема — локализация приложений ios и android
К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:
- Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
- При необходимости привлекаем носителей языка
- Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
- Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:
- Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
- Посредством электронной платежной системы ЮMoney (Яндекс.деньги).
- Криптовалютой (USDT).
- Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.