Нотариальный перевод документа не ограничен по времени действия до тех пор, пока действителен оригинал документа.
Водительское удостоверение — шаблонный и, как правило, одностраничный документ, поэтому переведём за 1-2 дня. Для заверенного перевода хватит простой ксерокопии.
Сколько стоит перевод
Водительское удостоверение в большинстве стран — это карточка с небольшим количеством информации, поэтому стоимость перевода зафиксирована, указана в таблице ниже.
Водительское удостоверение
Иностранный язык | перевод с русского | перевод на русский |
Азербайджанский | 800 ₽ | 700 ₽ |
Албанский | 1000 ₽ | 700 ₽ |
Английский | 500 ₽ | 500 ₽ |
Арабский | 1200 ₽ | 1000 ₽ |
Армянский | 1100 ₽ | 700 ₽ |
Белорусский | 500 ₽ | 500 ₽ |
Бенгальский | 1400 ₽ | 1300 ₽ |
Болгарский | 700 ₽ | 600 ₽ |
Боснийский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Венгерский | 1600 ₽ | 1000 ₽ |
Вьетнамский | 1400 ₽ | 1000 ₽ |
Греческий | 1300 ₽ | 1100 ₽ |
Грузинский | 900 ₽ | 700 ₽ |
Дари | 1800 ₽ | 1600 ₽ |
Датский | 1100 ₽ | 800 ₽ |
Иврит | 1300 ₽ | 1600 ₽ |
Индонезийский | 1700 ₽ | 1200 ₽ |
Исландский | 4800 ₽ | 2900 ₽ |
Испанский | 700 ₽ | 700 ₽ |
Итальянский | 700 ₽ | 700 ₽ |
Казахский | 700 ₽ | 600 ₽ |
Киргизский | 700 ₽ | 600 ₽ |
Китайский | 1000 ₽ | 600 ₽ |
Корейский | 1300 ₽ | 900 ₽ |
Кхмерский | 2000 ₽ | 1500 ₽ |
Латышский | 900 ₽ | 700 ₽ |
Литовский | 900 ₽ | 700 ₽ |
Македонский | 800 ₽ | 700 ₽ |
Малайский | 1700 ₽ | 1600 ₽ |
Маратхи | 3500 ₽ | 3500 ₽ |
Молдавский | 900 ₽ | 700 ₽ |
Монгольский | 1100 ₽ | 900 ₽ |
Немецкий | 700 ₽ | 600 ₽ |
Нидерландский | 800 ₽ | 700 ₽ |
Норвежский | 1100 ₽ | 800 ₽ |
Персидский | 1500 ₽ | 1200 ₽ |
Польский | 900 ₽ | 700 ₽ |
Португальский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Пушту | 1800 ₽ | 1600 ₽ |
Румынский | 900 ₽ | 700 ₽ |
Сербский | 800 ₽ | 700 ₽ |
Словацкий | 1000 ₽ | 700 ₽ |
Словенский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Таджикский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Тайский | 1700 ₽ | 1500 ₽ |
Турецкий | 900 ₽ | 800 ₽ |
Туркменский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Узбекский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Украинский | 500 ₽ | 500 ₽ |
Урду | 1800 ₽ | 1600 ₽ |
Финский | 1000 ₽ | 900 ₽ |
Французский | 700 ₽ | 600 ₽ |
Хинди | 1800 ₽ | 1600 ₽ |
Хорватский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Черногорский | 800 ₽ | 600 ₽ |
Чешский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Шведский | 900 ₽ | 800 ₽ |
Эстонский | 1000 ₽ | 900 ₽ |
Японский | 1200 ₽ | 800 ₽ |
Перевод водительского удостоверения — сроки
При обычной загрузке бюро перевод водительского удостоверения займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.

Чтобы узнать точный срок перевода водительского удостоверения, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуЗаверим несколько переводов со скидкой
Перевод водительского удостоверения, как правило, заверяется нотариально. Оригинал не нужен, достаточно фотографии или копии (можно сделать у нас в офисе). Если переводите несколько документов, на заверение сделаем скидку.
Тип заверения | Стоимость за документ |
---|---|
Нотариальное заверение перевода в Москве |
800 ₽
600 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Москве
живая подпись и печать
|
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Москве
факсимильные печать и подпись
|
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод водительского удостоверения
В случае с водительскими удостоверениями у переводчика не так много работы с текстом, поэтому внимание уделили точным данным (подробнее о том, что как мы проверяем переводы) и оформлению, подготовим документ к заверению в несколько этапов:
- Если потребуется, сошьем ксерокопию оригинального документа с переводом.
- Укажем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
- Укажем конец перевода.


- Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтвердит, что перевод полный и точный, а также распишется.
- На обратной стороне нотариус оставит заверительную надпись, распишется и поставит печати.


Как будет выглядеть перевод водительских прав с печатью бюро
При оформлении перевода водительских прав сохраняем нумерацию пунктов, таблицы и примерное форматирование текста, чтобы исходник и перевод было удобно сверять.
Также указываем расположение фото, печатей, голограмм, флагов и других графических элементов. Если перевод требуется заверить печатью бюро, добавляем:
- Приписку о языках перевода.
- Приписку о конце перевода, а также контактные данные компании, печать и подпись генерального директора.


Учтем написание фамилии и имени владельца прав
Оформляя заказ, уточним, как транслитерировать фамилию и имя, чтобы избежать проблем при предъявлении перевода официальным органам или лицам.
Встречаются удостоверения, в которых личные данные, включая Ф.И.О., продублированы на латинице (например, в российских и казахских водительских удостоверениях). При этом написание имени и фамилии может отличаться от того, как они указаны в другом важном документе, скажем, загранпаспорте. В подобных случаях мы непременно спросим, какой вариант использовать при переводе. И если вы попросите указать Ф.И.О. по паспорту — мы так и сделаем.

Подскажем, с какого языка лучше перевести
Предположим, вам нужно перевести на русский иностранное водительское удостоверение, в котором вся информация дублируется на двух языках: на языке страны выдачи и на английском. Какой из них выбрать? Мы подскажем!
Дешевле, конечно, заказать перевод с английского, однако есть риск, что лицо, ответственное за проверку документа, откажется принимать его в таком виде. Поэтому мы рекомендуем оформить перевод с языка, который является государственным в стране выдачи документа. Вдобавок, существует вероятность того, что информация продублирована на английском лишь частично. Например, мы переводили израильское водительское удостоверение, в котором некоторые пункты были указаны лишь на иврите, а другие – только на английском. Чтобы перевод был максимально полным, мы поручили его специалисту, владеющего обоими иностранными языками.

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод водительского удостоверения
Присутствие владельца документов не требуется. При оформлении заказа мы заключаем договор с лицом, которое подает документы.
Переводчик должен ознакомиться с переводом, прежде чем мы сможем его заверить. Поэтому нам нужно, как минимум, проверить текст. Отправьте перевод нам на оценку. Если он будет качественный и оформлен в редактируемом виде, возьмем его на проверку, а потом заверим.