Мы можем доставить перевод по любому адресу. Чтобы документы не потерялись, доставим их с курьером. Подробнее о доставке
Одинаково быстро переведем упаковочный лист как отдельно, так и в составе документов, оформим в соответствии с требованиями принимающей стороны (таможни) и заверим при необходимости.
Перевод упаковочного листа — цена
Количество текста в упаковочных листах всегда разное, поэтому фиксированную стоимость предложить не можем. Наши расценки за слово и за страницу указаны в таблице ниже, но лучше отправьте документ на оценку.
- Популярные (3)
- Все (59)
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
Предлагаем специальную цену на заверение нескольких переводов
При заказе перевода сразу нескольких документов на заверение будет хорошая скидка!
| Тип заверения | Стоимость за документ |
|---|---|
| Нотариальное заверение перевода в Москве |
800 ₽
600 ₽ со скидкой
|
| Электронное нотариальное заверение перевода в Москве |
1000 ₽
800 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод упаковочного листа
Обычно упаковочные листы переводят для таможни. Мы знаем, как нужно оформить перевод. И, скорее всего, для большинства других учреждений такой перевод тоже подойдет.
Вот 2 правила, которых мы придерживаемся:
- перевод оформляется с максимально возможным сохранением структуры оригинала (в том числе сохраняются таблицы);
- переводится не только сам текст, но и печати, штампы, пометки.
При нотариальном заверении соблюдаем еще пару требований:
- Cшиваем ксерокопию оригинального документа с переводом, если этого просит учреждение, запрашивающее перевод.
- Указываем направления перевода.
- Отмечаем конец перевода.
- Переводчик подтверждает подлинность и точность перевода.
- В конце документа публикуется специальная заверительная надпись, нотариус расписывается и ставит печати.
Как будет выглядеть перевод упаковочного листа с печатью бюро
Оформляем перевод близко к оригиналу (сохраняем таблицы, выделения текста жирным или курсивом, расшифровываем текст на печатях) и заверяем печатью бюро в несколько шагов:
- Добавляем информацию о направлении перевода в начале.
- Ставим печатью бюро на каждой странице перевода (или только на последней, если этого требует принимающая сторона).
- Добавляем отметку о конце перевода, а также данные переводческой компании.
Перевод упаковочного листа — сроки
Срок выполнения перевода упаковочного листа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
- загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
- тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
- сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
- дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
| Объем документа* | Срок выполнения перевода |
|---|---|
| до 10 страниц | 1-2 рабочих дня |
| от 10 страниц и более | от 3-х рабочих дней |
Чтобы узнать точный срок перевода упаковочного листа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуРаботаем почти с любыми исходниками
Оформить заказ можно, не выходя из дома.
Документы можно передать следующим образом:
- прикрепить к заявке на сайте;
- отправить по электронной почте;
- принести лично в офис.
В электронном виде подойдут как сканированные копии, так и фотографии с телефона. Даже если копии получились совсем низкого качества, и новые уже не сделать, мы все равно постараемся помочь.
У нас достаточно много клиентов из самых разных регионов, с которыми у нас налажена полностью удаленная работа. Мы получаем электронную копию упаковочного листа, выполняем перевод, при необходимости его заверяем, сканируем готовый перевод и отправляем обратно. Если нужна печатная версия перевода, его тоже не обязательно забирать лично, мы можем организовать доставку в любой город. С оплатой заказа тоже все просто: удаленные способы есть как для физических, так и для юридических лиц.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод упаковочного листа
Да, юридическим лицам выставляем счет (без НДС, так как работаем по УСН — упрощенной системе налогооблажения). По окончании работ предоставляем акт.
Для формирования счета понадобятся реквизиты вашей компании в редактируемом виде. А для быстрого подтверждения заказа — копия платежного поручения.
Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Лучше всего, если над переводом работает 1 переводчик, но тогда скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.
Если по условиям заказа работу переводчика проверяет редактор, он может обработать до 5 000 слов в рабочий день.
Если перевод срочный или необходимо перевести сразу несколько документов, мы формируем команду переводчиков и можем значительно ускорить перевод без потери качества за счет использования переводческих технологий и грамотной работы редактора.