Переводчик должен ознакомиться с переводом, прежде чем мы сможем его заверить. Поэтому нам нужно, как минимум, проверить текст. Отправьте перевод нам на оценку. Если он будет качественный и оформлен в редактируемом виде, возьмем его на проверку, а потом заверим.
Выполняем переводы квитанций любых видов, в том числе квитанций ЖКХ. Документ небольшой, перевод сделаем быстро, а стоимость будет минимальной.
Перевод квитанций — цена
Стоимость перевода квитанций складывается из двух частей: перевод и оформление.
- стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходном документе (тарифы за слово приведены ниже);
- оформление — дополнительно 30% к стоимости перевода.
- Популярные (4)
- Все (59)
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
Приятная скидка на заверение сразу нескольких документов
Несколько документов подготовить к заверению проще, поэтому на заверение переводов двух и более квитанций (или любых других документов) действует скидка.
| Тип заверения | Стоимость за документ |
|---|---|
| Нотариальное заверение перевода в Москве |
900 ₽
700 ₽ со скидкой
|
| Электронное нотариальное заверение перевода в Москве |
1100 ₽
900 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Москве |
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Москве — 200 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод квитанции
Сделали перевод квитанции с русского на английский и оформили его, сохранив расположение информации, примерное форматирование текста и таблицы как в оригинале. Подготовили к заверению в несколько этапов:
- Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
- Указали языки перевода. На данном примере две надписи: на русском и английском, но это требуется не всегда.
- Указали конец перевода.
- Переводчик оставил надпись, подтверждающую точность и достоверность перевода. Обычно надпись на русском переносится на следующую страницу перевода, но для удобства демонстрации примера мы перенесли ее на одну страницу вместе с заверительной надписью на английском.
- На обратной стороне нотариус оставил заверительную надпись и поставил подписи и печати в двух местах.
Как будет выглядеть перевод квитанции с печатью бюро
При оформлении перевода квитанции сохранили расположение текста с помощью простых таблиц. Удобный для сравнения с оригиналом перевод заверили печатью бюро:
- Указали, с какого языка и на какой выполнен перевод.
- Указали конец перевода, оставили данные и поставили печать компании, генеральный директор расписался.
Перевод квитанции — сроки
При обычной загрузке бюро перевод квитанции займет 1-2 рабочих дня.
В большинстве случаев вы получите перевод на следующий рабочий день, даже если нужны услуги заверения. Более долгий срок назначаем только в случаях повышенного спроса. Если нужно быстрее, предложим срочный перевод по повышенному тарифу.
Чтобы узнать точный срок перевода квитанции, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуДважды перепроверим перевод
В квитанциях 90% информации — точные данные. Дважды проверим перевод, чтобы адреса, суммы и даты совпадали с оригиналом.
Можете подробнее прочитать о том, как мы проверяем переводы.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод квитанций
Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.
В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.
Минимальный заказ на устный перевод – 4 часа (в редких случаях – 1-2 часа). Подробнее об устном переводе
Минимальный заказ на письменный перевод документов — 250 слов, но не менее 1000 рублей за весь заказ (без учета стоимости заверения и доставки, если они требуются). Подробнее о переводе документов
Но есть ограничение на языковую пару: одна пара = 250 слов. Например, стоимость перевода одного и того же документа объемом менее 250 слов сразу на три разных языка будет рассчитана так: три раза по 250*стоимость перевода одного слова на выбранный язык.
Ограничения на минимальный заказ по переводу видеороликов обозначили на отдельной странице